Closed my eyes and prayed that it wouldn't happen to John. |
Закрывала глаза и молилась, чтобы это не случилось с Джоном. |
And her eyes... they were so sad. |
И ее глаза... они были грустными. |
To dissipate its fears, to calm, close the eyes... |
Избавься от страха, успокойся и закрой свои глаза... |
I got a good look at his eyes, Colonel. |
Я хорошо рассмотрел его глаза, полковник. |
He gave me lamb's eyes to eat. |
Они дали мне есть глаза ягненка. |
I looked into your Uncle's eyes... Saw his soul. |
Я взглянул в глаза твоему дяде... и увидел его душу. |
OK, I got eyes inside. |
Так, у меня есть глаза внутри. |
Brown hair, blue eyes, both of them, white teeth. |
Каштановые волосы, голубые глаза, оба. |
He was shot in both eyes while self-medicating for eye pain. |
Он был ранен в оба глаза в то время, как занимался самолечением глазной боли. |
There was a wildness in his eyes. |
У него были такие дикие глаза. |
I dried my eyes and I kept us heading west. |
Вытерла глаза и... мы продолжили дорогу на запад. |
I don't see women in their eyes. |
Я женщинам в глаза не заглядываю. |
The eyes in the coffin was staring at her. |
Ведь это на неё смотрели глаза с гроба. |
I guess having eyes and ears everywhere can be helpful. |
Я думаю полезно иметь повсюду глаза и уши. |
He did, and when he helped me up, we locked eyes. |
Да, и когда он помогал мне подняться наши глаза встретились. |
Everywhere you look, you're surrounded by our eyes to the cosmos. |
Куда ни посмотришь, нас окружают "космические глаза". |
But you've opened my eyes, Mark. |
Но ты открыл мне глаза, Марк. |
We have eyes on, Frank. |
У нас есть глаза, Фрэнк. |
Just make sure you don't do her eyes too close together. |
Постарайся не делать её глаза слишком близко посаженными. |
At least I looked you in the eyes. |
По крайней мере, я смогла посмотреть тебе в глаза. |
I wasn't seeing good, I had blood in my eyes. |
Я плохо видел, у меня заплыли глаза. |
Two different eyes means that you have two different souls. |
Два разных глаза связаны с двумя разными душами. |
But do you realize that I have light eyes? |
Но вы же понимаете, что у меня светлые глаза? |
Foolish things, they can't bring back the light to those eyes. |
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза. |
Yes, she has beautiful eyes. |
У неё красивые глаза. Зелёные. |