Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Sometimes she gives me her eyes because sometimes I go blind. Иногда мне нужны её глаза, потому что я уже ничего не вижу.
Because you have brown eyes, red hair and muscular legs. Потому что у вас карие глаза, рыжие волосы и мускулистые ноги.
No, look into my eyes as we clink glasses. Нет, смотри мне в глаза как чокаешься.
Of course, since you and your husband have brown eyes... Конечно, потому что у вас и вашего мужа карие глаза...
Maybe we should have kept two eyes on her. Может надо было не спускать с нее оба глаза.
All right, everybody, eyes to the floor. Отлично, всем глаза в пол.
You have to stare Ana in the eyes. Ты должен посмотреть Ане в глаза.
You have to stare into the eyes of one of them. Ты должен посмотреть в глаза одному из них.
My panties covered my head, but I closed my eyes tight. Мои трусики закрывали голову, но я еще крепко закрыла глаза.
My eyes feel like they've been clawed out. Мои глаза как будто кто-то выцарапывает.
When I see you, my heart pounds and my eyes brighten. Когда я тебя вижу, мое сердце колотится, а глаза становятся ярче.
No, I only ate her eyes. Нет, я просто съел её глаза.
He removed the eyes - Carroll's signature. Он удалял глаза - подпись Кэрола.
My grandma had red hair and blue eyes. У бабушки были рыжие волосы, голубые глаза.
That is why blond hair, blue eyes became black hair and dark skin. Вот почему... светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
A tall narrow head, wide-set eyes, and a small midface. Высокая узкая голова, широко расставленные глаза, и маленькая средняя зона лица.
On another subject, you have beautiful eyes. С другой стороны, у тебя такие прекрасные глаза.
Though he has shaved off his beard and adopts a disguise, mine eyes do not lie. Хоть сбрил ты бороду, или одел маскировочный костюм, мои глаза меня не обманут.
You can't pull the wool over my eyes. Мне пыль в глаза можешь не пускать.
I regret... I cannot... open my eyes. Я сожалею что не могу открыть глаза.
And his lights were in my eyes. И его фары светили прямо мне в глаза.
Remember those blue eyes from the photo IDs I whipped up. Помню, эти голубые глаза, и фото для личности на скорую руку.
Look at these eyes, the smile. Посмотри в эти глаза, на улыбку.
Cold black heart, dead eyes. Холодное, черное сердце, мертвые глаза.
I'll just look her in the eyes. Буду просто смотреть ей в глаза.