Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Sorry about the "bug eyes" thing. Прости за "глаза навыкате".
I'm looking for just a pair of listening eyes. Я ищу хоть бы одни слушающие глаза.
His eyes will never greet us again. Эти глаза больше не посмотрят на нас.
You have brown eyes and you're wearing earrings. У тебя коричневые глаза и ты носишь серьги.
You opened my eyes to some ugly truths that I've been avoiding. Открыло мои глаза на истину, которую избегал.
[Grunting] The stuff that these eyes have seen... Вещи, которые видели эти глаза...
When I was there, I was using me eyes more. Когда я был там, я больше использовал свои глаза.
If I shut my eyes it's like they're here. Если закрыть глаза, звучит прямо как будто они здесь.
Large, innocent Bambi eyes that read your fantasies like an open book. Огромные, невинные глаза Бэмби, которые читают ваши фантазии, как открытую книгу.
But you've got exactly the same face, sparkling eyes... Но у тебя точно такое же лицо, сияющие глаза...
When you see him, his eyes pierce the soul. Когда его видишь, его глаза пронзают душу.
I am too, look at me, raccoon eyes... Я тоже, посмотри на меня, глаза как у панды...
Just want to close my eyes and listen to the story. Хочу просто закрыть глаза и слушать рассказ.
When I look into those eyes of yours, I could almost believe it. Вот смотрю в твои глаза и почти в это верю.
To comfort the ailing man before he dies and close his eyes. Болящего перед смертью утешить и своей рукой глаза ему закрыть.
Look her in the eyes and answer. Смотри ей в глаза и отвечай.
She had blue eyes... and these little star earrings. У неё были голубые глаза... и маленькие серьги-звёзды.
When Dora died, she looked right into my eyes, and I felt nothing. Когда Дора умирала, она смотрела в мои глаза, а я ничего не чувствовал.
Close my eyes and disappear for a while. Закрою свои глаза и исчезну на время.
I saw them rolling their eyes when the sister was testifying. Я видела, как они закатывали глаза, когда говорила сестра.
That I'd simply opened my eyes, looked at her smiling face, and smiled back. Что я просто открыл глаза, посмотрел на ее улыбку и улыбнулся в ответ.
Although, yesterday's excursion has opened my eyes - to the perils of women. Вчерашняя экскурсия открыла мне глаза на глубины женщин.
I saw his eyes. I was in trouble. Я видел какой страстью горели его глаза.
At his request, I would rip out my eyes. Попроси он, и я вырву себе глаза.
I've got used to it but I still shut my eyes. Я уже привык к этому, но все-таки закрываю глаза.