| when you move, his eyes go with you. | Когда вы двигаетесь, его глаза следуют за вами. |
| You know, if I close my eyes, I can still see you holding Fish's umbrella. | Знаешь, я закрываю глаза и всё ещё вижу, как ты держишь зонтик Фиш. |
| So this time, at the end, look into each other's eyes for a beat. | Хорошо, в этот раз, в конце, посмотрите друг другу в глаза на мгновение. |
| Do you think our eyes are painted on? | Ты думаешь, у нас глаза нарисованы? |
| The only other place I saw eyes like that was in a museum. | Такие же вот глаза видела разве что, только в музеях. |
| She must be very lively and have eyes that are just the same shade as yours. | Главное, пусть у нее будет живой нрав и глаза того же цвета, что и у вас. |
| When I opened up my eyes I saw the sign | когда я открл мои глаза я увидел знак |
| You have crazy witch eyes, and I dig it. | У тебя сумасшедшие глаза колдуньи и я тащусь от них! |
| Or make my eyes too red... | Или от которого не будут краснеть глаза |
| And he has really beautiful eyes, don't you think? | И у него такие красивые глаза, правда? |
| Hasn't he got my eyes? | Правда, у него мои глаза? |
| You want me to cry my eyes out? | Ты хочешь, чтобы мои глаза были наполнены слезами? |
| He will never lay eyes on anything again. | Его глаза больше ничего никогда не увидят! |
| Look at him directly in the eyes and say it like it's the naughtiest thing you've EVER said in your life. | Посмотри ему прямо в глаза и говори так, будто произносишь самые порочные слова в своей жизни. |
| So it's just my eyes? | Так что - только мои глаза? |
| Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. | Открой мне мое будущее, или я прикажу вырвать твои заурядные глаза. |
| Maya's got big, friendly eyes, three distinctive spots on her nose, and, I think you'll agree, a pretty rad hairdo. | У Майи большие добрые глаза, три заметных пятнышка на носу и, конечно, крутая причёска. |
| It takes time to remove both eyes, and it was done in a car park in the middle of broad daylight. | Нужно время на то, чтобы удалить оба глаза, а это сделали в припаркованной машине, посреди бела дня. |
| He just stopped for a newspaper on his way to get a cup of coffee, and he found the eyes. | Он остановился взять газету по пути за чашкой кофе, и обнаружил глаза. |
| I will cut out his arrogant eyes! | Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза! |
| He said he thought he saw her eyes glow when she was hurt. | Он сказал ему показалось что ее глаза начинали светиться когда ей делали больно |
| yours are the sweetest eyes I've ever seen | Твои глаза самые прекрасные какие я когда-либо видела |
| Is it my eyes or the binoculars? | Что не в порядке - бинокль или глаза? |
| How amazing it is that European eyes are usually coloured! | Но какое это чудо, что порой окрашивает глаза европейцев? |
| But, when I opened my eyes, there were two men in the room, both wearing masks. | Но открыв глаза, я увидела в комнате двоих. |