Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
What could be so bad to make his eyes look that way? Что такого могло произойти, чтобы его глаза так выглядели?
I might be, if my eyes still didn't believe what they saw before them. Может быть, если бы не верил тому, что видят мои глаза.
"Her eyes are a bit like hazel..." Ее глаза немного светлые как орешник,
If you look deeply enough in my eyes, you can see it. И если заглянуть глубоко ко мне в глаза, то ее можно увидеть.
Remove your only eyes and ears from the ground. Отзываешь свои единственные глаза и уши?
Have you ever stared into his eyes? Ты хоть раз в глаза ему смотрел?
I didn't want to, but she had green eyes like a tabby cat. Я не хотел, но у нее были зеленые глаза, как у полосатой кошки.
Darkness is upon us, so the eyes in the sky will be shut for a while. Надвигается темнота, так что глаза неба ненадолго закроются.
Are my eyes deceiving me or is one of these missing? Мои глаза обманывают меня, или одной табакерки нет?
But the fact is, wherever there is air, we have eyes. Но на самом деле, везде, где есть воздух, у нас есть глаза.
They had a cherry blossom tree in the garden, and she had the most beautiful eyes. У них в саду росла вишня. а у нее были такие красивые глаза.
I would follow him around, eyes and ears wide open, lookin' up at him. Я ходил за ним повсюду, слушал и смотрел во все глаза.
When I was born, did my eyes change? А когда я родилась, мои глаза были другими?
What color were my eyes when I was born? Какого цвета были мои глаза при рождении?
He was hit directly between the eyes causing severe bleeding, impaired vision in his right eye and blindness in his left eye. Пуля попала прямо между глаз, что вызвало тяжелое кровотечение, частичную потерю зрения в правом глазу и полную слепоту левого глаза.
I know... that's because every time I close my eyes, there's a million questions just running through my brain. Знаю... это потому, что каждый раз, как я закрываю глаза, в голове вспыхивает миллион вопросов.
I watched a man get his eyes pulled out through his nose the other day. Я как-то видел, как чувак глаза выдавил через нос.
But when we look into each other's eyes... I know we're both thinking about the same thing. Но когда мы смотрим друг другу в глаза, я знаю, что мы оба думаем об одном и том же.
Although halfway through that, I closed my eyes, and I thought you were Adele. И как ни странно я закрыл глаза и подумал что ты Адель.
Running around, getting hair gel in their eyes, run in the goalpost, and they cry. Носятся кругами, пока гель для волос стекает им в глаза, добегают до ворот и плачут.
He sent my eyes to the back of my head. Когда он мне врезал, я думал у меня глаза выскочат.
A true hero can still act... when all eyes are staring at him... А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него!
Hara. Do my eyes look all right? Хара, мои глаза нормально смотрятся?
long, straight hair; and big, traffic-light eyes. Прямые длинные волосы, глаза как прожекторы.
Her hands, feet, eyes, eyebrows, lips. Её руки, ноги, глаза, брови, губы...