What could be so bad to make his eyes look that way? |
Что такого могло произойти, чтобы его глаза так выглядели? |
I might be, if my eyes still didn't believe what they saw before them. |
Может быть, если бы не верил тому, что видят мои глаза. |
"Her eyes are a bit like hazel..." |
Ее глаза немного светлые как орешник, |
If you look deeply enough in my eyes, you can see it. |
И если заглянуть глубоко ко мне в глаза, то ее можно увидеть. |
Remove your only eyes and ears from the ground. |
Отзываешь свои единственные глаза и уши? |
Have you ever stared into his eyes? |
Ты хоть раз в глаза ему смотрел? |
I didn't want to, but she had green eyes like a tabby cat. |
Я не хотел, но у нее были зеленые глаза, как у полосатой кошки. |
Darkness is upon us, so the eyes in the sky will be shut for a while. |
Надвигается темнота, так что глаза неба ненадолго закроются. |
Are my eyes deceiving me or is one of these missing? |
Мои глаза обманывают меня, или одной табакерки нет? |
But the fact is, wherever there is air, we have eyes. |
Но на самом деле, везде, где есть воздух, у нас есть глаза. |
They had a cherry blossom tree in the garden, and she had the most beautiful eyes. |
У них в саду росла вишня. а у нее были такие красивые глаза. |
I would follow him around, eyes and ears wide open, lookin' up at him. |
Я ходил за ним повсюду, слушал и смотрел во все глаза. |
When I was born, did my eyes change? |
А когда я родилась, мои глаза были другими? |
What color were my eyes when I was born? |
Какого цвета были мои глаза при рождении? |
He was hit directly between the eyes causing severe bleeding, impaired vision in his right eye and blindness in his left eye. |
Пуля попала прямо между глаз, что вызвало тяжелое кровотечение, частичную потерю зрения в правом глазу и полную слепоту левого глаза. |
I know... that's because every time I close my eyes, there's a million questions just running through my brain. |
Знаю... это потому, что каждый раз, как я закрываю глаза, в голове вспыхивает миллион вопросов. |
I watched a man get his eyes pulled out through his nose the other day. |
Я как-то видел, как чувак глаза выдавил через нос. |
But when we look into each other's eyes... I know we're both thinking about the same thing. |
Но когда мы смотрим друг другу в глаза, я знаю, что мы оба думаем об одном и том же. |
Although halfway through that, I closed my eyes, and I thought you were Adele. |
И как ни странно я закрыл глаза и подумал что ты Адель. |
Running around, getting hair gel in their eyes, run in the goalpost, and they cry. |
Носятся кругами, пока гель для волос стекает им в глаза, добегают до ворот и плачут. |
He sent my eyes to the back of my head. |
Когда он мне врезал, я думал у меня глаза выскочат. |
A true hero can still act... when all eyes are staring at him... |
А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него! |
Hara. Do my eyes look all right? |
Хара, мои глаза нормально смотрятся? |
long, straight hair; and big, traffic-light eyes. |
Прямые длинные волосы, глаза как прожекторы. |
Her hands, feet, eyes, eyebrows, lips. |
Её руки, ноги, глаза, брови, губы... |