I needed to open my eyes. |
Кто-то должен был раскрыть мне глаза. |
The buntings helped us, darting to kiss the driver's eyes. |
Овсянки помогли нам - бросились с поцелуями в глаза водителю. |
She's about five-eight, brown hair, green eyes. |
Около 172 сантиметров, шатенка, зелёные глаза. |
Her eyes were open, corneal clouding. |
Глаза были открыты, роговица помутнела. |
Let me place two coins on his eyes for the boatman. |
Позволь положить на глаза две монеты для перевозчика. |
Jorge's got those eyes, but Campbell's got that smile. |
У Хорхе невероятные глаза, а у Кэмпбелла улыбка. |
They say he alive, but his eyes was closed. |
Говорят, что он жив, но глаза у него были закрыты. |
Lord Khan, years ago, you took my eyes. |
Лорд хан, годы назад, вы забрали мои глаза. |
I want to say his eyes were more oval. |
Я хочу сказать, его глаза были более круглыми. |
Jack, you helped me by opening my eyes to the truth about my father. |
Джек, открыл мне глаза на правду о моём отце. |
He had bright eyes, just like you. |
Глаза у него были ясные, как у тебя. |
Every time I close my eyes. |
Всякий раз, как я закрываю глаза. |
Baby's got Theo's eyes. |
У малыша глаза, как у Тео. |
Just keep looking into my eyes, dad. |
Продолжай смотреть в мои глаза, отец. |
She took him by the hand And looked deep into those ocean blue eyes. |
Она взяла его за руку и взглянула в эти бездонные голубые глаза цвета океана. |
My eyes overflow with tears, for you, Lord, are righteous, yet we rebelled against your command. |
Мои глаза переполняются слезами, ибо Ты, Господи, есть праведный, все же мы восстали против твоих заповедей. |
She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes. |
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза. |
Sometimes you need to close eyes to see clearly. |
Иногда нужно закрыть глаза, чтобы ясно видеть. |
Suddenly, our eyes have been opened to the infinite possibilities. |
И внезапно наши глаза открылись, увидев почти безграничные возможности. |
And as the boy opened his eyes he saw that wonderful place and won his dreams back. |
И когда мальчик открыл глаза, он увидел это чудесное место и снова обрел свою мечту. |
He plucked out his own eyes and left. |
Он вырвал себе глаза и ушел прочь. |
And they should have plucked their eyes out. |
А им следовало вырвать себе глаза. |
No jealousy, no staring deeply into each other's eyes. |
Не ревнуем, не смотрим друг другу пристально в глаза. |
But then I look into Stu's eyes. |
Но потом я посмотрел в глаза Стью. |
She still doesn't open her eyes, but she only stopped breathing once last night. |
Ещё не открыла глаза, но за ночь всего один раз перестала дышать. |