I feel much closer if I can look you in the eyes. |
Я чувствую большую близость если я смогу смотреть тебе в глаза. |
Thine eyes, sweet lady, have infected mine. |
О милая, твои глаза мне -яд. |
He needs to see my eyes when I kill him. |
Он должен видеть мои глаза, когда я буду убивать его. |
First, I look deep into her eyes, then I kiss her. |
Сначала я смотрю ей прямо в глаза и целую. |
I was nine years old when my mother realized what my cat eyes meant. |
Мне было девять лет, когда моя мама поняла, что означают мои кошачьи глаза. |
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes. |
Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза. |
He happens to have beautiful blue eyes... that just pop right out of his head. |
У него прекрасные синие глаза... которые широко открыты на его голове. |
Everyone keep their eyes peeled for drifting. |
Все держите глаза настроенными на дрифтинг. |
I think that you should look me in the eyes and find out. |
Думаю, ты должен посмотреть мне в глаза и разобраться. |
First, look into each others' eyes. |
Первое, взгляните друг другу в глаза. |
She's got these eyes that just... |
У неё такие глаза, что... |
Swimming Bird these blue eyes see everything. |
Плавающая Птица... Эти голубые глаза видят всё. |
My eyes are a bit tired. |
Мои глаза устали из-за маленьких деталей. |
It's a little hard to trust something you can't look in the eyes. |
Немного тяжело верить чему-то, чему нельзя заглянуть в глаза. |
When you ate my eyes, you swallowed my vision... my very essence as a Seer. |
Проглотив мои глаза, ты поглотила моё зрение, самую суть Провидца. |
The wild eyes and zealous ardor, the irresponsibility, and the clatter. |
Дикие глаза, фанатичный пыл, полная безответственность и болтовня. |
My eyes were red in all of my pictures. |
Мои глаза были красными на всех фотках. |
I guess Steven must have gotten his mother's... eyes. |
Я думаю, Стивен, должно быть, получил от матери... глаза. |
Get that light out of my eyes. |
Назад! Не светите мне в глаза. |
All eyes are on The Centre Party. |
Все глаза прикованы к Центрально партии. |
But this old man, brown eyes. |
Но у этого старика тоже карие глаза. |
You know, I think Eric got his blue eyes from somebody on Danny's side of the family. |
Знаешь, думаю у Эрика голубые глаза от кого-то со стороны Дэнни. |
And then pretty soon, she closes her eyes and pretends it's you. |
А потом один момент - и она закрывает глаза и представляет, что это ты. |
When you tethered me to Excalibur, you opened my eyes. |
Когда ты попыталась управлять мной с помощью Экскалибура, ты открыла мне глаза. |
They say Horus' eyes are kept there. |
Говорят, там хранятся глаза Гора. |