| 99 percent of what you see is not what comes in through the eyes. | 99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза. |
| It learned to move and began to see. The first eyes grew on trilobites. | Она научилась двигаться и видеть. Первые глаза появились у трилобитов. |
| We're not the only ones with eyes and ears everywhere. | Глаза и уши повсюду есть не только у нас. |
| Until the moment Samaritan opens its eyes. | До того момента, когда Самаритянин разомкнет глаза. |
| On Boulevard Barbes or Place Clichy, impatient crowds raise their eyes to the heavens. | На бульваре Барбе, или площади Клиши, нетерпеливая толпа поднимает глаза к небесам. |
| Her smile is the last thing I see before I close my eyes at night. | Её улыбка - последнее, что я вижу, закрывая глаза ночью. |
| He also gouged out her eyes. | Убийца ещё и выколол ей глаза. |
| The murdered girls all were blond and had blue eyes. | Все убитые девушки были блондинками, и у всех у них были голубые глаза. |
| Besides, Nicole is not blond, nor does she have blue eyes. | Кроме того, Николь - не блондинка, и у неё не голубые глаза. |
| When I'm happy, I close my eyes. | Когда я счастлива, я закрываю глаза. |
| We have eyes across Gotham, observing and recording your every move. | У нас глаза по всему Готэму, наблюдающие и докладывающие о каждом твоем шаге. |
| His eyes still see, but only the subconscious part of his brain receives the signals. | Глаза у него видят, но только подсознательная часть мозга принимает сигнал. |
| Tamra, I have told you a million times, my eyes photograph blue. | Тамра, я тебе уже миллион раз говорила, что мои глаза на фотографии получаются голубыми. |
| She has blue eyes, Tamra. | У нее голубые глаза, Тамра. |
| Somebody removed the eyes and part of the brain to make room for the hive. | Кто-то удалил глаза и часть мозга, чтобы освободить место для улья. |
| No, his eyes are dead. | Нет, его глаза не живые. |
| Put my head back, close my eyes, wade into the quiet of the stream. | Запрокинуть голову, закрыть глаза и вступить в тишину потока. |
| She had these, like, crazy eyes. | У неё такие, ну, сумасшедшие глаза. |
| Six foot tall, blue eyes, brown hair. | Рост шесть футов, голубые глаза, каштановые волосы. |
| So as not to puke I had to close my eyes. | Так чтобы не сблевануть мне пришлось закрыть глаза. |
| I closed his eyes... climbed out and went home. | Закрыла его глаза выбралась и пошла домой. |
| Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep. | Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе. |
| I remember that Hun in our trench who got shot in both eyes. | Я помню того венгра в нашей траншее, у которого оба глаза выбило. |
| Look in my eyes, Harry Doolin. | Посмотри в мои глаза, Гарри Дулин. |
| What Ted did was open my eyes and let the future in. | Тед открыл мне глаза и показал будущее. |