Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
99 percent of what you see is not what comes in through the eyes. 99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
It learned to move and began to see. The first eyes grew on trilobites. Она научилась двигаться и видеть. Первые глаза появились у трилобитов.
We're not the only ones with eyes and ears everywhere. Глаза и уши повсюду есть не только у нас.
Until the moment Samaritan opens its eyes. До того момента, когда Самаритянин разомкнет глаза.
On Boulevard Barbes or Place Clichy, impatient crowds raise their eyes to the heavens. На бульваре Барбе, или площади Клиши, нетерпеливая толпа поднимает глаза к небесам.
Her smile is the last thing I see before I close my eyes at night. Её улыбка - последнее, что я вижу, закрывая глаза ночью.
He also gouged out her eyes. Убийца ещё и выколол ей глаза.
The murdered girls all were blond and had blue eyes. Все убитые девушки были блондинками, и у всех у них были голубые глаза.
Besides, Nicole is not blond, nor does she have blue eyes. Кроме того, Николь - не блондинка, и у неё не голубые глаза.
When I'm happy, I close my eyes. Когда я счастлива, я закрываю глаза.
We have eyes across Gotham, observing and recording your every move. У нас глаза по всему Готэму, наблюдающие и докладывающие о каждом твоем шаге.
His eyes still see, but only the subconscious part of his brain receives the signals. Глаза у него видят, но только подсознательная часть мозга принимает сигнал.
Tamra, I have told you a million times, my eyes photograph blue. Тамра, я тебе уже миллион раз говорила, что мои глаза на фотографии получаются голубыми.
She has blue eyes, Tamra. У нее голубые глаза, Тамра.
Somebody removed the eyes and part of the brain to make room for the hive. Кто-то удалил глаза и часть мозга, чтобы освободить место для улья.
No, his eyes are dead. Нет, его глаза не живые.
Put my head back, close my eyes, wade into the quiet of the stream. Запрокинуть голову, закрыть глаза и вступить в тишину потока.
She had these, like, crazy eyes. У неё такие, ну, сумасшедшие глаза.
Six foot tall, blue eyes, brown hair. Рост шесть футов, голубые глаза, каштановые волосы.
So as not to puke I had to close my eyes. Так чтобы не сблевануть мне пришлось закрыть глаза.
I closed his eyes... climbed out and went home. Закрыла его глаза выбралась и пошла домой.
Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep. Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе.
I remember that Hun in our trench who got shot in both eyes. Я помню того венгра в нашей траншее, у которого оба глаза выбило.
Look in my eyes, Harry Doolin. Посмотри в мои глаза, Гарри Дулин.
What Ted did was open my eyes and let the future in. Тед открыл мне глаза и показал будущее.