Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
The black eyes, the accumulation of blood in the forehead. Учитывая... черные глаза, накопление крови в лобной доле.
I will never close my eyes, Owen. Я никогда не закрою глаза, Оуэн.
I've never opened my eyes underwater. Я никогда не открывал глаза под водой.
You haven't looked me in the eyes once. Ты даже в глаза мне ни разу не посмотрел.
They have a baby, these huge eyes. У них есть ребенок, эти огромные глаза.
Andros... bring him back safe or I'll use the eyes of your children for beads. Андрос... Верни его целым или глаза твоих детей пойдут на бусы.
I was tired, so I just closed my eyes. Я устал и просто прикрыл глаза.
We cannot hope for peace yet shut our eyes to war. Мы не можем надеяться на мир, закрывая глаза на войну.
Her eyes lit up when she told me that she plans to be a school teacher. Ее глаза загорелись, когда она сказала мне, что хочет стать учительницей.
Peace, security and freedom have always had enemies and we cannot close our eyes where such threats exist. Мир, безопасность и свобода всегда имели врагов, и мы не можем закрывать глаза, когда возникают такого рода угрозы.
The international community must open its eyes to this fact, and we must all tailor our response to the special needs of girls. Международное сообщество должно открыть глаза на этот факт, и все мы должны адаптировать наши ответные меры к особым потребностям девочек.
But let us do it by facing reality rather than by closing our eyes to reality. Однако мы должны делать это, реально оценивая ситуацию и не закрывая глаза на действительность.
It seems that the international community and the Office of the High Representative have decided to shut their eyes to these threats. Складывается впечатление, что международное сообщество и Управление Высокого представителя решили закрыть глаза на эти угрозы.
We need their eyes, ears and hearts even more during armed conflicts and in volatile phases of transition. Нам еще больше нужны их глаза, уши и сердца в ходе вооруженных конфликтов и во время нестабильных переходных этапов.
Of course, there are many failures, and we must not close our eyes to the difficulties. Конечно, налицо множество неудач, и мы не должны закрывать глаза на трудности.
Her eyes bled and her face became black and swollen. Глаза потерпевшей кровоточили, а ее лицо почернело и распухло.
We seem to choose to close our eyes when we should be keeping them open. Как представляется, мы предпочитаем закрывать глаза в тех случаях, когда их необходимо держать открытыми.
We must not close our eyes to the problems of Africa, in particular. В первую очередь мы не должны закрывать глаза на проблемы Африки.
However, we should not close our eyes to the ways in which the seas have been abused. Однако нам нельзя закрывать глаза на то, каким злоупотреблениям подвергаются моря.
Now it is time for Governments to open their eyes. Теперь настало время, чтобы правительства открыли глаза.
His bodyguard and relative, Sabar Miseemy, who was also in the car, was slightly wounded in his eyes by shrapnel. Его охранник и родственник Сабар Миссими, который также находился в машине, был легко ранен в глаза осколком.
Neither, however, must they close their eyes to attacks against individuals because of their religion. Вместе с тем, страны также не должны закрывать глаза на нападки на лиц по причине их вероисповедания.
Contact of organic peroxides with the eyes is to be avoided. Надлежит избегать попадания органических пероксидов в глаза.
The eyes and the confidence of the international community are focused on what the Commission might produce. Глаза и внимание международного сообщества прикованы к тому, что может предложить Комиссия.
The international community cannot shut its eyes or turn a deaf ear to the suffering of the Palestinian people. Международное сообщество не должно закрывать глаза и оставаться глухим к страданиям палестинского народа.