| Six feet tall, 43 years old, brown eyes. | Рост 180, 43 года, карие глаза. |
| Constantine, look into those dead eyes before you. | Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой. |
| My eyes are open and the restaurant's closed. | Мои глаза открыты, а рестораны - наоборот. |
| His eyes crinkle up and his whole face seems to smile. | Его глаза словно приподнимаются, и кажется, будто улыбается все лицо. |
| I close my eyes and allow her to run through me. | Я закрываю глаза и позволяю ей проходить сквозь меня. |
| She said he wouldn't open his eyes. | Она сказала, что он не открывал глаза. |
| You have eyes like a lynx. | У тебя глаза как у рыси. |
| I closed my eyes while you put on your very colorful jammies. | Я закрыла глаза, когда ты надевал свою цветную пижаму. |
| Because I would scratch his eyes out myself. | Потому что я сама выцарапаю ему глаза. |
| We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. | Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду. |
| Burying him means forgiving him, shutting our eyes to everything he had perpetrated. | Предать его земле - это значит простить его, закрыть глаза на все, что он совершил. |
| Big, black, almond eyes. | Большие, чёрные, миндальные глаза. |
| Those blinds, they make my eyes want to be sick. | Шторы! Мои глаза от них тошнит. |
| Cut her eyes out, her ears off. | Выкололи ей глаза, уши отрезали. |
| Flared nostrils, eyes narrowed - all of which is totally understandable. | Раздутые ноздри, глаза сужены... все это абсолютно понятно. |
| His eyes are widened, his eyebrows are raised. | Его глаза широко раскрыты, его брови приподняты. |
| And my only talent was not to close my eyes. | А мой единственный талант был: не закрывать глаза. |
| I will pluck out his eyes, I... | Я вырву ему глаза, я... |
| I shut my eyes and thought: | Сидел там, закрыв глаза, и думал: |
| The angry man opens his mouth and shuts his eyes. | У человека в гневе открыт рот, а глаза закрыты. |
| Nothing made it into her eyes. | Ничего не попало ей в глаза. |
| The clerks look you in the eyes now. | Клерки теперь должны посмотреть вам прямо в глаза. |
| She has two eyes, ten fingers, and two legs. | У нее два глаза, десять пальцев и две ноги. |
| It's like being shot in the eyes by a... | Пыль! Как будто мне выстрелили в глаза... |
| No wonder my eyes have been watering! | Неудивительно, что у меня глаза на мокром месте. |