Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Six feet tall, 43 years old, brown eyes. Рост 180, 43 года, карие глаза.
Constantine, look into those dead eyes before you. Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой.
My eyes are open and the restaurant's closed. Мои глаза открыты, а рестораны - наоборот.
His eyes crinkle up and his whole face seems to smile. Его глаза словно приподнимаются, и кажется, будто улыбается все лицо.
I close my eyes and allow her to run through me. Я закрываю глаза и позволяю ей проходить сквозь меня.
She said he wouldn't open his eyes. Она сказала, что он не открывал глаза.
You have eyes like a lynx. У тебя глаза как у рыси.
I closed my eyes while you put on your very colorful jammies. Я закрыла глаза, когда ты надевал свою цветную пижаму.
Because I would scratch his eyes out myself. Потому что я сама выцарапаю ему глаза.
We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду.
Burying him means forgiving him, shutting our eyes to everything he had perpetrated. Предать его земле - это значит простить его, закрыть глаза на все, что он совершил.
Big, black, almond eyes. Большие, чёрные, миндальные глаза.
Those blinds, they make my eyes want to be sick. Шторы! Мои глаза от них тошнит.
Cut her eyes out, her ears off. Выкололи ей глаза, уши отрезали.
Flared nostrils, eyes narrowed - all of which is totally understandable. Раздутые ноздри, глаза сужены... все это абсолютно понятно.
His eyes are widened, his eyebrows are raised. Его глаза широко раскрыты, его брови приподняты.
And my only talent was not to close my eyes. А мой единственный талант был: не закрывать глаза.
I will pluck out his eyes, I... Я вырву ему глаза, я...
I shut my eyes and thought: Сидел там, закрыв глаза, и думал:
The angry man opens his mouth and shuts his eyes. У человека в гневе открыт рот, а глаза закрыты.
Nothing made it into her eyes. Ничего не попало ей в глаза.
The clerks look you in the eyes now. Клерки теперь должны посмотреть вам прямо в глаза.
She has two eyes, ten fingers, and two legs. У нее два глаза, десять пальцев и две ноги.
It's like being shot in the eyes by a... Пыль! Как будто мне выстрелили в глаза...
No wonder my eyes have been watering! Неудивительно, что у меня глаза на мокром месте.