Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Would you say his eyes are brown or hazel? У него глаза карие или ореховые?
This might be the last thing you want to hear, but you have Jadzia's eyes. Возможно это последнее из всего, что ты хотела бы услышать, но у тебя глаза Джадзии.
I'm packing you an extra pair of shoes and your angry eyes just in case. Я укладываю тебе пару запасных туфель и твои сердитые глаза - на всякий случай.
The eyes are the windows of the soul and must be protected. Глаза - это окна души, а её надо оберегать.
They have golden eyes, you know. У него золоченые глаза, вы знаете?
I'm awake with my wife, and I close my eyes, Я просыпаюсь со своей женой, затем закрываю глаза.
We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! Мы хищники, чьи всевидящие глаза дают нам беспристрастность!
Her eyes alone told the story of her age, staring from under her curls... with a questioning... that would one day need an answer. Только глаза выдавали ее возраст, пристально смотрящие из под ее локонов... с вопросительным выражением... которое однажды потребует ответа.
Later his eyes were taken out and his nose was cut off. Ему выкололи глаза и отрезали нос.
You once told me never to negotiate unless you could see the other person's eyes. Однажды ты сказал мне: "Никогда не веди переговоры, если не видишь глаза собеседника".
Our white skin, our fierce eyes? Наша белая кожа, нашы свирепые глаза?
But did you see his eyes light up? Ты видела, как его глаза заблестели?
This town is full of wives who closed their eyes, jumped, and now are screaming for help. Этот город полон жен, которые, закрыв глаза, прыгнули в пропасть, а теперь просят о помощи.
I want to look into her eyes and feel my heart break Because she reminds me so much Of her beautiful, kind, strong mother. Хочу смотреть в ее глаза, и чувствовать, как разбивается мое сердце, потому что она так сильно напоминает мне свою красивую, добрую, сильную мать.
And I would look into her eyes, and I knew she meant it. И я смотрел ей в глаза, и видел, что это правда.
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского.
He asked me to look into his eyes, and... although it's not rational, I... I believe I perceived pain. Он просил меня посмотреть в его глаза, и... хотя это не рационально, Я... мне кажется, я почувствовала боль.
The next thing I know, he's holding my hand... and looking right into my eyes. И вдруг он схватил меня за руку и заглянул прямо в глаза.
And in return, I got a few moments alone... with the world's most dazzling eyes. И мне пару секунд удавалось посмотреть в самые красивые в мире глаза.
who were smiling, and whose eyes were shining. они улыбались, их глаза блестели.
After I called her out, her eyes... they turned black. Когда я позвал ее, ее глаза... стали черными.
One closes one's eyes, spins the cylinder - Надо закрыть глаза, провернуть барабан -
Look me in the eyes and say it. Посмотри мне в глаза и повтори это
She has her daddy's eyes, right? У нее папины глаза, правда?
How will you then look into their dead eyes? Как тогда вы посмотрите в их мертвые глаза?