| You ever think we could just live, Noah? | Ты когда-нибудь думал, что мы можем просто жить, Ноа? |
| If I were ever in that situation. | Если бы я когда-нибудь оказался в такой ситуации. |
| If you have ever wanted to explore Downton, this is your chance. | Если вы когда-нибудь мечтали изучить Даунтон - это ваш шанс. |
| I don't think she'll ever be old enough to understand. | Я не думаю, что она когда-нибудь будет достаточно взрослой, чтобы понять. |
| If I ever get in trouble, I want his suit. | А если я когда-нибудь влипну в неприятности, я хотел бы его костюм. |
| He ever tell you we played baseball together? | Он когда-нибудь говорил, что мы вместе играли в бейсбол? |
| I can't imagine he would ever even think about leaving you. | Я даже не могу представить, что он когда-нибудь подумает о том, чтобы уйти от вас. |
| I don't think anybody ever says that to himself. | Не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил себе это. |
| Said she'd send me a message if she ever needed my help. | Сказала, что пришлет мне сообщение, если ей когда-нибудь понадобится помощь. |
| No, Norman, I don't think anything is different or ever will be. | Нет, Норман, я не думаю, что все разные или когда-нибудь будет. |
| But sometimes history calls upon us to do something bigger than we ever expected. | Но иногда история призывает нас сделать кое-что большее, чем мы когда-нибудь предполагали. |
| You ever wear her clothes when she's not home? | Ты когда-нибудь переодевался в ее одежду, пока ее на было дома? |
| But it's not very likely he'll ever get out of here. | Очень вряд ли, что он когда-нибудь выйдет отсюда. |
| And I don't think that I ever will be able to. | Я и не думаю, что когда-нибудь смогу. |
| Besides of the added satisfaction of knowing my father would have to suffer if I were ever caught. | Не говоря уже о дополнительном удовольствии, зная, что мой отец пострадает, если меня когда-нибудь поймают. |
| And if you're ever in the States, come visit. | И если вы когда-нибудь будете в штатах, приезжайте к нам. |
| You ever wonder why I never ask you to go fishing? | Ты когда-нибудь задавался вопросом, почему я никогда не приглашал тебя на рыбалку? |
| It's an opportunity to make more profit than you ever dreamed of. | Это возможность получить прибыли больше, чем ты когда-нибудь мечтал. |
| But I know that if people ever find out... | Но я зная, что если люди когда-нибудь узнают... |
| Has anyone ever been there without vanishing? | Кто-нибудь когда-нибудь был там, не пропав без вести? |
| Do you think it's possible for people like us to ever be... | Как считаешь - это вообще возможно для таких людей, как мы, быть когда-нибудь... |
| I don't think I'll ever be totally sure about it. | Не думаю, что я когда-нибудь буду в этом уверена. |
| You ever have seats like that? | У тебя когда-нибудь были такие билеты? - Да, конечно. |
| If you hope to ever get out of here, you will show me. | Если ты надеешься когда-нибудь выбраться отсюда, ты покажешь мне. |
| Well, it may be relevant if it ever gives you pause to question his decision. | Это может быть уместно, если вы когда-нибудь делали паузу в ответ на его решение. |