Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
You ever think we could just live, Noah? Ты когда-нибудь думал, что мы можем просто жить, Ноа?
If I were ever in that situation. Если бы я когда-нибудь оказался в такой ситуации.
If you have ever wanted to explore Downton, this is your chance. Если вы когда-нибудь мечтали изучить Даунтон - это ваш шанс.
I don't think she'll ever be old enough to understand. Я не думаю, что она когда-нибудь будет достаточно взрослой, чтобы понять.
If I ever get in trouble, I want his suit. А если я когда-нибудь влипну в неприятности, я хотел бы его костюм.
He ever tell you we played baseball together? Он когда-нибудь говорил, что мы вместе играли в бейсбол?
I can't imagine he would ever even think about leaving you. Я даже не могу представить, что он когда-нибудь подумает о том, чтобы уйти от вас.
I don't think anybody ever says that to himself. Не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил себе это.
Said she'd send me a message if she ever needed my help. Сказала, что пришлет мне сообщение, если ей когда-нибудь понадобится помощь.
No, Norman, I don't think anything is different or ever will be. Нет, Норман, я не думаю, что все разные или когда-нибудь будет.
But sometimes history calls upon us to do something bigger than we ever expected. Но иногда история призывает нас сделать кое-что большее, чем мы когда-нибудь предполагали.
You ever wear her clothes when she's not home? Ты когда-нибудь переодевался в ее одежду, пока ее на было дома?
But it's not very likely he'll ever get out of here. Очень вряд ли, что он когда-нибудь выйдет отсюда.
And I don't think that I ever will be able to. Я и не думаю, что когда-нибудь смогу.
Besides of the added satisfaction of knowing my father would have to suffer if I were ever caught. Не говоря уже о дополнительном удовольствии, зная, что мой отец пострадает, если меня когда-нибудь поймают.
And if you're ever in the States, come visit. И если вы когда-нибудь будете в штатах, приезжайте к нам.
You ever wonder why I never ask you to go fishing? Ты когда-нибудь задавался вопросом, почему я никогда не приглашал тебя на рыбалку?
It's an opportunity to make more profit than you ever dreamed of. Это возможность получить прибыли больше, чем ты когда-нибудь мечтал.
But I know that if people ever find out... Но я зная, что если люди когда-нибудь узнают...
Has anyone ever been there without vanishing? Кто-нибудь когда-нибудь был там, не пропав без вести?
Do you think it's possible for people like us to ever be... Как считаешь - это вообще возможно для таких людей, как мы, быть когда-нибудь...
I don't think I'll ever be totally sure about it. Не думаю, что я когда-нибудь буду в этом уверена.
You ever have seats like that? У тебя когда-нибудь были такие билеты? - Да, конечно.
If you hope to ever get out of here, you will show me. Если ты надеешься когда-нибудь выбраться отсюда, ты покажешь мне.
Well, it may be relevant if it ever gives you pause to question his decision. Это может быть уместно, если вы когда-нибудь делали паузу в ответ на его решение.