| And for that she would have hated you for ever. | За это она бы навсегда тебя возненавидела. |
| 'The walls or reality closed, the worlds were sealed, 'gone for ever. | Стены или реальности закрылись, миры были запечатаны, навсегда. |
| But he had no escape - he left for ever the human eyes and the houses. | Но ему было некуда бежать - он навсегда оставил людей и дома. |
| The first time changes you... for ever. | Первый раз меняет тебя... навсегда. |
| The disappearances will stop, but those people will be lost for ever. | Исчезновения прекратятся, но эти люди пропадут навсегда. |
| I will take you to a world of pain that can change a man for ever. | Я введу тебя в мир боли, которая может изменить мир навсегда. |
| Rather than confront her husband and risk losing him for ever, another idea took hold of her mind. | Вместо того, чтобы уличить супруга с риском потерять его навсегда, другая мысль пришла ей на ум. |
| Maybe we should stay here for ever. | Мы бы могли остаться здесь навсегда. |
| But if you marry her, our family and the Lee family will be united for ever. | Но если ты на ней женишься, наша семья объединится с семьей Ли навсегда. |
| It is indeed this jackal of the princes who seeks to oppress us for ever more. | Это действительно этот шакал из князья кто стремится угнетать нас навсегда больше. |
| Philippe wouldn't want you to be alone for ever, Agnes. | Филипп не хотел бы, чтобы вы навсегда остались одни, Агнесса. |
| I have turned Arthur against it for ever. | Я навсегда настроил Артура против нее. |
| Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever. | Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда. |
| Well, that's for ever going to be the difficult part for me. | Для меня это навсегда останется самым сложным. |
| Another moment with Catherine and you would've been rid of me for ever. | Еще минута с Кэтрин И ты бы избавился от меня навсегда. |
| He said it was the only way our family was ever going to be safe. | Он сказал, что это единственный способ навсегда обезопасить нашу семью. |
| After today, the blemish will be gone for ever. | После сегодняшнего дня недостатки пропадут навсегда. |
| Another human life, and it's my responsibility, for ever. | Еще одна человеческая жизнь, и я за нее в ответе, навсегда. |
| The superman case says no one can sign away their right to terminate, ever. | В деле Супермена, говориться, что никто не может отказаться от своих прав, навсегда. |
| Let the anointing of this oil increase your honour and establish you for ever. | Пусть помазание этим маслом увеличит ваше высокоблагородие и да утвердит вас навсегда. |
| But if we catch this man tomorrow night, you will be the man who captured The Ripper... for ever. | Но если мы поймаем завтра ночью этого парня, ты будешь человеком, который поймал Потрошителя... навсегда. |
| This drawing... forever and ever, will go on saying that you are sleeping. | Это рисунок, отныне и навсегда, будет говорить, что ты спишь. |
| Less than a week ago something happened which changed my life for ever. | Менее недели назад произошло нечто, что изменило мою жизнь навсегда. |
| An approaching energy crisis will likely force a revolution in farming and change the British countryside for ever. | Надвигающийся энергетический кризис вероятнее всего подтолкнет к революции в фермерстве и изменит Британскую сельскую местность навсегда. |
| We've got to go, this reality is sealing itself off... for ever. | Нам пора идти, эта реальность закрывается навсегда. |