| You ever drive on the LIE? | Вы когда-нибудь пробовали туда доехать с учетом местности? |
| Neither one of us ever thought that anything like this would ever, you know, it's... | Никто из нас даже не предполагал, что такое может случиться когда-нибудь... |
| And no-one who ever goes to live there ever seems to come out. | И никто, когда-либо шёл там жил, когда-нибудь вернулся. |
| If I ever actually ever get married. | Если я вообще когда-нибудь выйду замуж. |
| That everything that has ever happened or ever will happen was here from the start. | Что все что когда-либо случалось или когда-нибудь будет был здесь с самого начала. |
| I don't ever get butterflies, ever, anymore. | Я не когда-нибудь бабочек, -либо, больше. |
| You've given me more than I ever gave or could ever repay. | Ты дала мне больше, чем я давал кому-либо в жизни и едва ли когда-нибудь я смогу расплатиться. |
| One that I will never, ever, ever get a chance to have again. | Врятли когда-нибудь выпадет шанс, увидеть это всё снова. |
| Aren't any of you guys ever, ever on time? | Кто-нибудь из вас, парни, приезжает когда-нибудь вовремя? |
| Did I ever suggest, ever imply, that this was even a possibility? | Я когда-нибудь предлагал, когда-либо намекал, что такое вообще возможно? |
| Sheriff... you ever wonder if she ever really loved you? | Шериф... вы когда-нибудь задумывались, любила ли она вас вообще? |
| She wonders if I'm ever, ever going to make any money. | Она всё гадает - заработаю ли я хоть что-нибудь, хоть когда-нибудь. |
| Peter Kidman... threatened his wife in public, saying in front of multiple witnesses that if she ever, ever left him, he would kill her and then himself. | Питер Кидман... публично угрожал жене, заявив при множестве свидетелей, что если она когда-нибудь посмеет уйти от него, он убьет ее, а затем себя. |
| Three. Don't ever allow yourself, your family, or anyone you know, to ever join the military. | З) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию. |
| Have you ever to thought that a family should be the most wonderful thing ever? | Ты когда-нибудь думал о том, что семья должна быть самым прекрасным, что есть в мире? |
| I don't know why I ever entertained the idea for one second that we might ever do anything that I'd want. | Даже не знаю, как я мог хоть на секунду представить, что мы когда-нибудь поступим так, как хочу я. |
| I mean, if we were ever, like, boyfriend and girlfriend or ever even husband and wife. | Я имею в виду, если мы когда-нибудь, например, будем парой или даже мужем и женой. |
| Do you ever give a perm to someone and ever regret it? | Вы когда-нибудь делали завивку кому-то, и жалели об этом? |
| And did they ever talk privately or did they ever meet up outside of the computer class? | А они когда-нибудь говорили с глазу на глаз или встречались где-нибудь, кроме компьютерного класса. |
| Why in the [Bleep] would I ever do that, ever? | Какого чёрта я вообще так поступлю когда-нибудь? |
| If she ever learns about her she ever finds out that her father is Valentine. | Если она узнает правду о своем отце... Если она когда-нибудь узнает, что ее отец Валентин... |
| Look, I don't know if anything is ever going to happen with us again, ever. | Я не знаю, произойдёт ли между нами что-нибудь когда-нибудь снова. |
| Have you ever seen more flies than that in one place ever? | Вы когда-нибудь видели больше мух, чем здесь, в одном месте? |
| And don't let him ever appear again here ever! | И не давайте ему появляться тут хоть когда-нибудь, никогда! |
| Diamond. Am I ever kidding about anything, ever? | Даймонд, я когда-нибудь о чем-нибудь шучу? |