Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
You ever drive on the LIE? Вы когда-нибудь пробовали туда доехать с учетом местности?
Neither one of us ever thought that anything like this would ever, you know, it's... Никто из нас даже не предполагал, что такое может случиться когда-нибудь...
And no-one who ever goes to live there ever seems to come out. И никто, когда-либо шёл там жил, когда-нибудь вернулся.
If I ever actually ever get married. Если я вообще когда-нибудь выйду замуж.
That everything that has ever happened or ever will happen was here from the start. Что все что когда-либо случалось или когда-нибудь будет был здесь с самого начала.
I don't ever get butterflies, ever, anymore. Я не когда-нибудь бабочек, -либо, больше.
You've given me more than I ever gave or could ever repay. Ты дала мне больше, чем я давал кому-либо в жизни и едва ли когда-нибудь я смогу расплатиться.
One that I will never, ever, ever get a chance to have again. Врятли когда-нибудь выпадет шанс, увидеть это всё снова.
Aren't any of you guys ever, ever on time? Кто-нибудь из вас, парни, приезжает когда-нибудь вовремя?
Did I ever suggest, ever imply, that this was even a possibility? Я когда-нибудь предлагал, когда-либо намекал, что такое вообще возможно?
Sheriff... you ever wonder if she ever really loved you? Шериф... вы когда-нибудь задумывались, любила ли она вас вообще?
She wonders if I'm ever, ever going to make any money. Она всё гадает - заработаю ли я хоть что-нибудь, хоть когда-нибудь.
Peter Kidman... threatened his wife in public, saying in front of multiple witnesses that if she ever, ever left him, he would kill her and then himself. Питер Кидман... публично угрожал жене, заявив при множестве свидетелей, что если она когда-нибудь посмеет уйти от него, он убьет ее, а затем себя.
Three. Don't ever allow yourself, your family, or anyone you know, to ever join the military. З) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию.
Have you ever to thought that a family should be the most wonderful thing ever? Ты когда-нибудь думал о том, что семья должна быть самым прекрасным, что есть в мире?
I don't know why I ever entertained the idea for one second that we might ever do anything that I'd want. Даже не знаю, как я мог хоть на секунду представить, что мы когда-нибудь поступим так, как хочу я.
I mean, if we were ever, like, boyfriend and girlfriend or ever even husband and wife. Я имею в виду, если мы когда-нибудь, например, будем парой или даже мужем и женой.
Do you ever give a perm to someone and ever regret it? Вы когда-нибудь делали завивку кому-то, и жалели об этом?
And did they ever talk privately or did they ever meet up outside of the computer class? А они когда-нибудь говорили с глазу на глаз или встречались где-нибудь, кроме компьютерного класса.
Why in the [Bleep] would I ever do that, ever? Какого чёрта я вообще так поступлю когда-нибудь?
If she ever learns about her she ever finds out that her father is Valentine. Если она узнает правду о своем отце... Если она когда-нибудь узнает, что ее отец Валентин...
Look, I don't know if anything is ever going to happen with us again, ever. Я не знаю, произойдёт ли между нами что-нибудь когда-нибудь снова.
Have you ever seen more flies than that in one place ever? Вы когда-нибудь видели больше мух, чем здесь, в одном месте?
And don't let him ever appear again here ever! И не давайте ему появляться тут хоть когда-нибудь, никогда!
Diamond. Am I ever kidding about anything, ever? Даймонд, я когда-нибудь о чем-нибудь шучу?