Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. Не уверен, что когда-нибудь думал о том, каково это - дышать с помощью одного легкого.
How could we ever disentangle these two possibilites? Сможем ли мы когда-нибудь разобраться, какой из гипотез верить?
You may wonder, do I ever photograph people? Sure. Вы можете поинтересоваться, снимаю ли я когда-нибудь людей? Конечно.
If any of you have ever worked in a forge, please come and see me. Если кто из вас когда-нибудь работал в кузнице, прошу прийти ко мне.
Have you ever contemplated killing yourself? У вас когда-нибудь была мысль покончить с собой?
It's all I'll ever want. Это всё, что мне когда-нибудь будет нужно.
As if she could ever get under my skin. Как будто она могла когда-нибудь под моей кожей.
Have you ever wondered what animals think and feel? Вам когда-нибудь было интересно, о чём думают и что чувствуют животные?
I can't say I ever played. Не помню, чтобы когда-нибудь играла.
But I wonder if he ever taught you how to play chicken. Но мне интересно, он учил тебя когда-нибудь играть в "у кого кишка тоньше".
You ever hear of Pepper Evans? Вы когда-нибудь слышали об Пеппере Эвансе? Нет.
Did you ever feel that your father could do... Вы когда-нибудь думали, что ваш отец мог...
'Course, all this is only possible in the event the prison ever closes down. Конечно, все это возможно при условии, что тюрьму когда-нибудь закроют.
I think someone wanted it to look that way in case Corso ever got caught. Я думаю, что кто-то хотел, что-бы это так выглядело на случай если Корсо когда-нибудь попадется.
I don't think Michael's ever done drugs. Не думаю, что Майкл когда-нибудь пробовал наркотики.
But if I ever get slammed, I won't take it. Но если когда-нибудь за мной захлопнется дверь, Я не приму этого.
If evil were to ever escape this place, it would bring darkness unto the world. Если зло хоть когда-нибудь покинет это место, оно принесет тьму в мир. Эми.
You'd understand if you'd ever been anywhere nice. Ты бы понял, если бы когда-нибудь был в хорошем месте.
If you're ever hospitalised I'll give you the same. Если ты когда-нибудь окажешься в больнице, я также поступлю.
"Will we ever have enough clothes?" was one of the first she... "Будет ли у нас когда-нибудь достаточно одежды?" было одним из первых...
They don't think there's any chance she's ever going... Они не думают, что она когда-нибудь придет...
Danny, you ever need any advice on relationships, my door is always open. Дени, если тебе когда-нибудь понадобится совет в твоей личной жизни, мои двери всегда открыты.
Not that he's ever had one. Не то чтобы он когда-нибудь его испытывал.
I don't think McTavish is ever coming back. Не думаю, что МакТэвиш когда-нибудь вернется.
He told Pete that he would go to hell if he ever did. Он сказал Питу, что тот попадет в ад, если когда-нибудь расскажет.