Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Did you ever consider being happy for me? Ты когда-нибудь думал порадоваться за меня?
Please, have you ever seen anything like it? Пожалуйста, скажите, вы когда-нибудь видели такое?
Have you ever seen an audience react like that? Вы когда-нибудь видели, чтобы публика так реагировала?
Do you ever think about the meaning of life? Ты когда-нибудь задавался вопросом о смысле жизни?
Have you ever broken a bone? У тебя был когда-нибудь перелом кости?
Have you ever said no to your father? Ты когда-нибудь говорила "нет" своему отцу?
Have you ever lived the way you wanted? Ты когда-нибудь жила так, как тебе хотелось?
Would she ever have agreed to a divorce? Согласилась бы она когда-нибудь на развод?
Has your father ever read you a bedtime story, Meggie? Твой папа когда-нибудь читал тебе перед сном, Мегги?
Have you ever seen a man hanging in the air? Вы когда-нибудь видели человека, висящего в воздухе?
You ever walk into a situation where you know exactly what's going to happen? Вы когда-нибудь попадали в ситуацию, конец которой известен заранее?
You ever hear of the four food groups? Ты когда-нибудь слышала о четырех группах продуктов?
I am more upset about this than you could ever be. Я расстроена больше, чем ты когда-нибудь сможешь быть!
You ever wonder why they called it the Spirit of St Louis? Ты когда-нибудь задумывалась, почему это место называют "душа Сент-Луиса"?
Did you ever suspect that he might be suffering from PTSD? Вы когда-нибудь подозревали, что он может страдать от ПТСР?
Darryl, have your parents ever smacked you upside the head? Дэррил, ты когда-нибудь получал оплеуху от родителей?
You ever going to Tahiti like Paul Gauguin? Собираешься когда-нибудь на Таити, как Поль Гоген?
You ever gone swimming in the ocean at night? Ты когда-нибудь плавал ночью в море?
You ever played Jai Alai before? Вы когда-нибудь раньше в хай-алай играли?
Are we ever going to be allowed to turn? Нас когда-нибудь выпустят из за стола?
Well, have you ever been on a plane? Ну, ты когда-нибудь была на самолёте?
I mean, have you ever forgotten before? Ты когда-нибудь забывала выключить его раньше?
Well, did he ever have a psychiatric evaluation? А не осматривал ли его когда-нибудь психиатр?
Have you ever seen any of these movies? Ты вообще когда-нибудь смотрел хоть какой-нибудь из этих фильмов?
Have you ever actually taken part in a pankration? Ты вообще принимал когда-нибудь участие в панкратионе?