| They say if I ever come back I'm killed. | Говорили, если я когда-нибудь вернусь, меня убьют. |
| Well, if they ever try to entice you to jump ship, give me a chance to match their offer. | Ну, если они когда-нибудь попытаются переманить вас к себе, позвольте мне посостязаться с их предложением. |
| If I ever get good at something except screwing up... | Если когда-нибудь мне удастся чего-нибудь добиться... |
| All he ever wanted was for you to get the punishment you deserve. | Все что он когда-нибудь хотел - чтобы тебя настигло наказание, которого ты заслуживаешь. |
| You ever wonder if you could survive without her? | Ты когда-нибудь задаешься вопросом, могла бы ты выжить без неё? |
| Verona's low self-esteem makes her doubt she'll ever be a real parent. | Заниженная самооценка Вероны заставляет ее сомневаться, сможет ли она когда-нибудь быть настоящей матерью. |
| Did you ever pull the wings off of a dragonfly or... | Ты когда-нибудь отрывал крылышки стрекозы или... |
| If you're ever in West Virginia... | Если вы когда-нибудь ещё появитесь в Западной Вирджинии... |
| If she ever meets a guy named chris keller, you punch first and ask questions later. | Если она хоть когда-нибудь встретит парня по имени Крис Келлер, сначала бей, потом задавай вопросы. |
| If there were ever to be a third, I hope you'd be able to embrace that person with open arms. | Если когда-нибудь суждено будет появиться третьей, ты будешь в состоянии принять эту женщину с распростёртыми объятьями. |
| Would I ever leave this company? | Решу ли я когда-нибудь уйти из нашей компании? |
| If he ever found out, he would kill us. | Если он когда-нибудь узнает, он нас убьет. |
| I wanted you to know, if ever there is anything I can do for you... | Хотел, чтобы вы знали: если я когда-нибудь что-нибудь смогу для вас сделать... |
| In case you ever make it back to the states. | На случай, если ты когда-нибудь вернёшься в Штаты. |
| Kill me in my sleep if I ever get like that. | Убейте меня во сне, если я когда-нибудь стану такой. |
| You know, if you're ever feeling curious about other things. | Знаешь, если ты когда-нибудь чувствуешь возбуждение от чего-то другого. |
| I just have to know if you'll ever marry me or not. | Я просто должна знать, женишься ли ты на мне когда-нибудь или нет. |
| If I ever get my hands on you... | Если ты, когда-нибудь, попадешь мне в руки... |
| Like anything could ever be normal again, I mean... | Как будто что-то может когда-нибудь стать обычным снова... |
| I don't think the heart ever grows old. | Не думаю, что сердце когда-нибудь стареет. |
| Did you ever hear of a book called... | Вы когда-нибудь слышали о книге под названием... |
| If they ever show up or call back. | Если они когда-нибудь объявятся или перезвонят. |
| I didn't think you'd ever want to go back. | Я не думал, что ты когда-нибудь захочешь вернуться туда. |
| Did you ever think that maybe... | Ты когда-нибудь думала, что может... |
| Landa, you said we had to strike first... if it ever came down to it. | Ћанда, ты говорила, мы должны ударить первыми... если до этого когда-нибудь дойдет. |