They say if I ever come back I'm killed. |
Говорили, если я когда-нибудь вернусь, меня убьют. |
Well, if they ever try to entice you to jump ship, give me a chance to match their offer. |
Ну, если они когда-нибудь попытаются переманить вас к себе, позвольте мне посостязаться с их предложением. |
If I ever get good at something except screwing up... |
Если когда-нибудь мне удастся чего-нибудь добиться... |
All he ever wanted was for you to get the punishment you deserve. |
Все что он когда-нибудь хотел - чтобы тебя настигло наказание, которого ты заслуживаешь. |
You ever wonder if you could survive without her? |
Ты когда-нибудь задаешься вопросом, могла бы ты выжить без неё? |
Verona's low self-esteem makes her doubt she'll ever be a real parent. |
Заниженная самооценка Вероны заставляет ее сомневаться, сможет ли она когда-нибудь быть настоящей матерью. |
Did you ever pull the wings off of a dragonfly or... |
Ты когда-нибудь отрывал крылышки стрекозы или... |
If you're ever in West Virginia... |
Если вы когда-нибудь ещё появитесь в Западной Вирджинии... |
If she ever meets a guy named chris keller, you punch first and ask questions later. |
Если она хоть когда-нибудь встретит парня по имени Крис Келлер, сначала бей, потом задавай вопросы. |
If there were ever to be a third, I hope you'd be able to embrace that person with open arms. |
Если когда-нибудь суждено будет появиться третьей, ты будешь в состоянии принять эту женщину с распростёртыми объятьями. |
Would I ever leave this company? |
Решу ли я когда-нибудь уйти из нашей компании? |
If he ever found out, he would kill us. |
Если он когда-нибудь узнает, он нас убьет. |
I wanted you to know, if ever there is anything I can do for you... |
Хотел, чтобы вы знали: если я когда-нибудь что-нибудь смогу для вас сделать... |
In case you ever make it back to the states. |
На случай, если ты когда-нибудь вернёшься в Штаты. |
Kill me in my sleep if I ever get like that. |
Убейте меня во сне, если я когда-нибудь стану такой. |
You know, if you're ever feeling curious about other things. |
Знаешь, если ты когда-нибудь чувствуешь возбуждение от чего-то другого. |
I just have to know if you'll ever marry me or not. |
Я просто должна знать, женишься ли ты на мне когда-нибудь или нет. |
If I ever get my hands on you... |
Если ты, когда-нибудь, попадешь мне в руки... |
Like anything could ever be normal again, I mean... |
Как будто что-то может когда-нибудь стать обычным снова... |
I don't think the heart ever grows old. |
Не думаю, что сердце когда-нибудь стареет. |
Did you ever hear of a book called... |
Вы когда-нибудь слышали о книге под названием... |
If they ever show up or call back. |
Если они когда-нибудь объявятся или перезвонят. |
I didn't think you'd ever want to go back. |
Я не думал, что ты когда-нибудь захочешь вернуться туда. |
Did you ever think that maybe... |
Ты когда-нибудь думала, что может... |
Landa, you said we had to strike first... if it ever came down to it. |
Ћанда, ты говорила, мы должны ударить первыми... если до этого когда-нибудь дойдет. |