Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Did Jewel ever mention that Micah was abusive? Джуэль когда-нибудь упоминала, что Мика поднимал на нее руку?
Do you ever feel Feel so paper thin Ты когда-нибудь чувствовал себя так не устойчиво, как тонкий листок бумаги?
I ever need to know anything... Если мне когда-нибудь понадобится что-нибудь узнать...
And at no point during your long-slipped disc of the soul did you ever think to... И нет смысла в успокаивающей музыке для души Ты когда-нибудь думал...
I don't think you've ever given a jot for convention. Не думаю, что вы когда-нибудь придерживались условностей.
Told me if I ever left him, he'd kill me. Сказал мне, если я когда-нибудь его брошу, он убьет меня.
That he'd ever win it. В то, что он когда-нибудь выиграет.
Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно.
The doctors can't say if he'll ever come out of the coma. Доктор не уверен, выйдет ли он когда-нибудь из комы.
Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road. Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги.
The one thing your dad and I ever agreed about. Одна вещь, ваш папа и я когда-нибудь согласилась.
"Don't you ever tell," says he. "Не вы когда-нибудь сказать", - говорит он.
I don't think I'll ever get that image out of my head. Не думаю, что мне когда-нибудь удастся вызволить эту картину из моей головы.
Have you ever been treated for this? Вы сказали, что страдаете от провалов в памяти, вы когда-нибудь лечились от этого?
Have you ever fully imagined being invisible? Ты хоть когда-нибудь представлял себя, как это - быть невидимым?
I'm not sure they'll ever be. Я не уверен, что они когда-нибудь будут.
You ever do send that letter, you're in the same boat as me. Если вы когда-нибудь отправите это письмо, мы окажемся в одной лодке.
Issey Miyake plus Carrie Bradshaw equals Zen, if ever I saw it. Иссей Мияки плюс Керри Бредшоу равно Дзен, если бы я когда-нибудь увидела это.
I doubt if there ever really was a Semos. Сомневаюсь, что Симос когда-нибудь существовал.
There's no evidence they've ever met. Нет никаких доказательств, что они когда-нибудь встречались.
And if I ever open my mouth, you'll just come running. И если я когда-нибудь заговорю, ты прибежишь ко мне.
I had always dreamed of finding somebody like you, but I'd given up hope that I ever would. Я всегда мечтал найти такую как ты, но перестал надеяться, что это когда-нибудь случится.
Do you ever get out of that kitchen? А серьёзно, ты когда-нибудь выбираешься из кухни этого ресторана?
I was wondering if your kids ever had anything like it. Я подумала, может у твоих детей когда-нибудь было похожее.
Anyway... if we ever get out... В любом разе... если мы когда-нибудь выйдем на волю...