But will we ever be the same? |
Но станем ли мы когда-нибудь одинаковыми? |
The diminishing role attributed to nuclear weapons in security policies should be maintained and further pursued, minimizing the risk that these weapons will ever be used. |
Процесс уменьшения роли ядерного оружия в политике обеспечения безопасности необходимо продолжать и развивать, сводя тем самым к минимуму риск того, что это оружие когда-нибудь будет применено. |
Do we ever stop to consider how a world without volunteers would look? |
Задумываемся ли мы когда-нибудь, как выглядел бы мир без добровольцев? |
They asked them whether they ever advocated for a child, friend, parent or family member to achieve something for them. |
Спрашивали, приходилось ли им когда-нибудь заступаться за ребенка, друга, одного из родителей или родственника, чтобы защитить их интересы. |
Have you ever seen an institution lose confidence? |
Вы когда-нибудь видели, как заведение теряет доверие? |
Have you ever seen a more frightened human? |
Ты когда-нибудь видел кого-то более напуганного? |
Have you ever had a digital examination before? |
Вам когда-нибудь проводили пальцевое исследование ректально? |
Did you ever hear a priest use that word? |
Ты когда-нибудь такое слово от священника слышал? |
You ever think about doing something different with your hair? |
Ты когда-нибудь хотела сделать с волосами что-то новое? |
If I ever catch you peddling your venom around my wife again, I will kill you. |
Если я когда-нибудь застану тебя с твоим ядом, поблизости от моей жены, я убью тебя. |
He ever bring any friends around? |
Он когда-нибудь приводил сюда своих друзей? |
Listen, did he ever mention a guy named Faraday? |
Он когда-нибудь упоминал человека по фамилии Фарадей? |
Have you ever had bad thoughts about Master Peggy? |
У тебя когда-нибудь возникали нехорошие мысли по поводу Учителя Пегги? |
He said it was my fault, that I deserved everything bad that's ever happened to me. |
Он сказал, что это была моя ошибка, что я заслужила всё плохое, что когда-нибудь происходило со мной. |
It represents further progress in the right direction, while, as always, the work is far from being completed - if it may ever be. |
Это - новые успехи в верном направлении, хотя, как всегда, работа еще не завершена, если ее вообще когда-нибудь можно будет завершить. |
Have you ever felt so used up as this? |
О, чувствовал ли ты себя когда-нибудь настолько использованным? |
Have you ever thought, how well do we really know Michael? |
Ты когда-нибудь думала, насколько хорошо мы знаем Михаила? |
Have you ever been to the top of mount wachusett? |
Ты когда-нибудь был на вершине горы Вачуссетт? |
Did you ever think of telling the truth, Jimmy? |
А ты когда-нибудь думал о правде? |
Did he ever figure out what he was afraid of? |
И он когда-нибудь понял, чего же боялся? |
You ever been to the White House before? |
Вы когда-нибудь бывали в Белом Доме прежде? |
Have you ever seen this much cash in your entire life? |
Вы когда-нибудь в своей жизни видели так много денег? |
You ever had sand thrown in your eyes, Shawn? |
Тебе когда-нибудь кидали песком в глаза, Шон? |
Do you ever think about how things could have been different? |
Ты когда-нибудь думал о том, как всё могло быть по другому? |
Do you ever wish that we'd never met? |
Ты когда-нибудь хотел, чтобы мы никогда не встретились? |