Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Have you ever seen a family date each other? Вы когда-нибудь видели, чтобы члены семьи встречались друг с другом?
That's if he ever comes out of the bathroom. Конечно, если он когда-нибудь выйдет из ванной ты...
I don't ever want to see anything like it again. Мне бы не хотелось когда-нибудь увидеть такое снова.
Can't say I ever get used to it. Не скажу, что когда-нибудь привыкну.
I never expected Michael to ever get married. Не думал, что Майкл когда-нибудь женится.
Can you ever forgive me for what I did, Charlie? Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за то, что я сделала, Чарли?
This is my only chance of ever seeing my children again. Это мой единственный шанс когда-нибудь снова увидеть своих детей.
You ever known shark skin to be smooth? Ты когда-нибудь знал, что у акулы может быть гладкая кожа?
You're a master of everything, but nothing ever masters you. Ты мастер во всем, но ничего когда-нибудь ты станешь мастером.
Do ever think we chose the wrong profession? Ты когда-нибудь думал, что мы выбрали не ту профессию?
Do you think there's a chance that she'll ever understand... Ты не думаешь, что есть возможность, что она когда-нибудь поймет...
And if I ever find your socks in the bread maker again... И если я ещё раз когда-нибудь найду твои носки в хлебопечке...
Do you ever listen to me? ...the delights of adultery... Ты когда-нибудь слышал, о чем я говорю? ...или наслаждением супружеской изменой...
If one of us ever has to go away... Если одна из нас, когда-нибудь уедет...
You guys ever use any toys? Вы, ребята, когда-нибудь использовали какие-нибудь игрушки?
Have you ever met a girl from Tyresö? Ты когда-нибудь встречался с девушкой из Тиресё? -Нет.
Papa, have you ever picked a poisonous mushroom? Папа, а ты когда-нибудь брал ядовитый гриб? - Нет.
You ever hear of three-card monte? Ты когда-нибудь слышала о Монте из трех карт?
I told you what would happen if it ever came down. Я тебе говорил что произойдет, это должно было когда-нибудь случиться.
Me too, if I ever pass my exams. Я тоже, если я когда-нибудь сдам экзамены.
Look, I'm not even sure if I ever want to get married. Слушай, я вообще не уверен, что когда-нибудь захочу жениться.
Speed up reconstruction if and when this bloody war ever ends. Это ускорит восстановление, если эта чёртова война когда-нибудь закончится.
Well, I say that's the last time we ever go outside. Ну, я говорю это в последний раз, мы когда-нибудь выйдем.
I mean, not like I ever cheated or anything. Я не имел в виду, что я когда-нибудь жульничал или что-то вроде того.
If ever you think of John Frobisher, just remember that it wasn't his fault. Если ты когда-нибудь подумаешь о Джоне Фробишере, просто помни, что это не было его виной.