Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
And I don't suppose it ever will. И я не думаю, что когда-нибудь изменится.
Has he ever contacted you with tip-offs before now? Он когда-нибудь связывался с вами в подобных делах до этого случая?
I don't want to get married right now, maybe ever. Я не хочу сейчас выходиться замуж, возможно когда-нибудь потом.
Not that you ever do any, but... Не то, чтобы ты когда-нибудь работал, но...
I'm not sure we're ever really safe. Не уверена, что мы хоть когда-нибудь в безопасности.
You know£ for one moment£ the greatest player that I ever saw... was thinking about me. Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне.
If environmental systems ever go down, you might get cold. Если системы жизнеобеспечения когда-нибудь откажут, вы можете простудиться.
If you boys ever get back to London, do look me up. Если когда-нибудь вернетесь в Лондон, найдите меня.
If Roger ever returns, you'll be the first person he thanks. Если Роджер когда-нибудь вернется, ты будешь первым, кого он поблагодарит.
You ever meet one of those guys who... Ты когда-нибудь встречал таких парней, которые...
I mean, I don't know if she'll really ever forget it. В смысле, я не знаю, действительно ли она когда-нибудь забудет.
If he ever finds out about this... Если он когда-нибудь об этом узнает...
Well, I definitely never want to see you shirtless ever again. Ну, я точно не захочу еще раз увидеть тебя без рубашки когда-нибудь.
If I'm ever in trouble I want you as my lawyer. Если у меня когда-нибудь будут неприятности, я бы хотел, чтобы вы были моим адвокатом.
If your snail-like dad ever gets back from the fairway. Если твой медлительный папа когда-нибудь вернется из магазина.
I don't think things will ever be normal between the two of us. Не думаю, что между нами всё когда-нибудь станет нормальным.
Baby, if I ever need diapers, you just take me right out back and shoot me. Солнышко, если мне когда-нибудь понадобится подгузник, просто вывези меня куда-нибудь и пристрели.
You ever feel uncomfortable working Surveillance? Ощущали ли вы когда-нибудь неудобство, работая в наблюдении?
I never imagined that I'd ever have to deal with something like this. Я никогда не думал, что я когда-нибудь придется заниматься чем-то вроде этого.
And if she's ever exhumed, we'll both be in trouble. И если её когда-нибудь эксгумируют, у нас обоих возникнут проблемы.
You ever want to see your daughter again, you give me back my money. Если хочешь когда-нибудь снова увидеть свою дочку, верни мои деньги.
Like, has she ever said any... Например, она когда-нибудь упоминала что-нибудь...
We all have, if you've ever felt so crushing a loss. Если вы когда-нибудь чувствовали себя разрушенными после потери.
I don't think captain America ever pulled a hamstring Getting into his costume. Не думаю, что Капитан Америка когда-нибудь тянул сухожилье, когда влезал в костюм.
Remember that, Khan, if you're ever in the tropics. Помни об этом Кхан, если когда-нибудь будешь в тропиках.