Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Did I ever tell you this was my first-choice school? Я когда-нибудь говорила тебе, что эта школа была моим самым первым выбором.
Let me find that machete you gave me in case this ever happened. Надо найти мачете, что ты мне дарила, на случай, если это когда-нибудь случится.
You took from her more than you can ever give back. Вы забрали у нее больше, чем сможете когда-нибудь отдать.
I don't think you've ever understood just how beautiful you are in the water. Не думаю, что ты когда-нибудь поймешь, как ты прекрасен в воде.
Tell me, Clarice, would you ever say to me... Признайтесь, Клариса, вы когда-нибудь скажете мне:...
If you've ever felt soul-crushing loss. Если вы когда-нибудь чувствовали себя разрушенными после потери.
Believe me... if he ever shows my work, I've got it made. Поверь мне... если он когда-нибудь выставит мои работы, тогда у меня все устроится.
Second, you're the only wife I've got or ever will have. Во-вторых, ты единственная жена, которая у меня есть или когда-нибудь будет.
I couldn't stand the idea of anyone else ever wearing it. Я не мог смириться с мыслью, что кто-то ещё когда-нибудь оденет его.
Man, if I ever have a bachelor party, I am definitely coming back here. Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда.
Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить.
You ever study at Bob Jones University? А вы когда-нибудь учились в У ниверситете Боба Джонса?
If I ever hear back from him, I will. Если он мне когда-нибудь перезвонит, спрошу.
I'm warning you - if that ghost ever appears again you are for it. Учти - если этот призрак когда-нибудь появится снова, он придет за тобой.
It's not like I'm ever going to know. Это не так, как я когда-нибудь знать.
I promised to take him to a game if he ever comes to see me. Я обещал взять его на игру, если он когда-нибудь приедет навестить меня.
Don't tell me that line has ever actually worked for you. Не говори, что эта фразочка когда-нибудь срабатывала.
And if it ever happens again... А если это когда-нибудь произойдет снова...
I'm more Batman than you'll ever be. Я больше Бэтмен, чем ты когда-нибудь будешь.
You know, should you ever need an ally, you have one in me. Знаете, Вам когда-нибудь может понадобиться союзник,... Вы можете найти его в моей персоне.
I've spent a thousand years wondering what would happen should the blue angels ever return. Я провел тысячи лет воображая, что случится, если голубые ангелы когда-нибудь вернутся.
Yes, I suppose this is as attractive as these two are ever going to be. Да, полагаю, они настолько привлекательны, насколько вообще когда-нибудь смогут быть.
I... I don't want Cailin to ever know. Я... я не хочу, чтобы Кейлин когда-нибудь узнала.
I don't think I'll ever get used to that condition of hers. Не думаю, что когда-нибудь привыкнуть к такому ее поведению.
I'm moving into an apartment if this mayor guy ever shows up. Если мэр когда-нибудь прилетит, я перееду на квартиру.