Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
I don't think they're ever going to consider me part of their family. Вряд ли они когда-нибудь признают меня членом своей семьи.
Did Mom and Dad ever talk about what they'd do if one of them... Мама с папой когда-нибудь обсуждали, что будут делать, если один из них...
And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren. И она уничтожила нашу надежду когда-нибудь дождаться внуков.
Did your son ever mention anyone that he had any problems with, anyone who might... Ваш сын когда-нибудь говорил о своих проблемах, о ком-нибудь, кто мог...
Don't know if I'll ever go back. Не знает, если я когда-нибудь вернусь.
Well, I come here ever again for mushrooms. Ну, я когда-нибудь опять приду сюда за грибами.
I didn't think I'd ever be happy without him. Я не думала, что когда-нибудь буду счастливой без него.
Margaret... if there's ever anything you need... Маргарет... если Вам когда-нибудь что-нибудь понадобится...
I can't believe you've ever been this silent in your entire life. Не могу поверить, что ты когда-нибудь молчал дольше этого в своей жизни.
You ever seen those steel crates They ship priceless paintings in? Вы когда-нибудь обращали внимание на те стальные ящики, в которых перевозят бесценные картины?
That's the most profound thing you've ever said. Это самое мудрое, что ты когда-нибудь говорил.
If I ever talk about doin' it again, you have my permission... Если я когда-нибудь скажу, что хочу сделать это снова, я разрешаю тебе...
I don't think I'll ever experience something like love in my life. Не верю, что ещё когда-нибудь смогу пережить какую-либо влюблённость.
More than Sitwell here's ever done. Больше, чем Ситвелл когда-нибудь получал.
Have you guys ever seen Jim Henson's Labyrinth? Народ, а вы смотрели когда-нибудь "Лабиринт" Джима Хенсона?
I've forgotten more about the subject than you will ever know. Я забыл о выпивке больше, чем ты когда-нибудь будешь знать.
But I don't think I could ever be described as 'neutral'. Но меня вряд ли когда-нибудь сочтут нейтральной.
I believe it was a clue for me to find him if I ever needed his help. Я считаю, что это ключ для меня, чтобы найти его если мне когда-нибудь потребуется его помощь.
But you ever notice up there they got that weather vane. Вы когда-нибудь замечали что люди вешают флюгеры на сараи.
I don't remember Ali ever saying anything about Courtland. Не помню, чтобы Эли когда-нибудь говорила о Кортленде.
If I can ever walk again, you can buy me dinner. Если я когда-нибудь встану на ноги, угости меня обедом.
There's no knowing if we'll ever return. Неизвестно, вернемся ли мы когда-нибудь.
I mean, if technology ever allows for it, I'd actually love a crack at every race. В смысле, если когда-нибудь появятся такие технологии, я бы с удовольствием попробовала каждую расу.
When have you ever seen me mingle? Ты когда-нибудь видела, чтобы я смешивалась с толпой?
You can tell Han that the only way I am ever going back there is if he apologizes. Ты можешь сказать Хану что единственный шанс что я когда-нибудь вернусь туда, это если он извиниться.