That is, if she ever calls me back. |
Именно, если она когда-нибудь мне перезвонит. |
If he ever goes back there... we'll be able to track him now. |
Если он когда-нибудь вернется туда... мы сможем его отследить. |
Well... would you ever consider... |
Ну... Если вы когда-нибудь подумаете... |
You ever seen my hands so steady? |
Ты когда-нибудь видел, чтобы у меня руки не тряслись? |
But I'm starting to wonder if we can ever really just be friends. |
Но я начинаю задумываться, сможем ли мы хоть когда-нибудь быть просто друзьями. |
Somewhere in between, I just ruined everything I ever loved. |
Разрываясь, я только разрушил всё, что когда-нибудь любил. |
So If I ever mess up, they'll blame themselves for it and so on. |
Если я когда-нибудь мусорил, они винили в этом себя и все такое прочее. |
As you're aware, we've got agents flipping over every mattress Caffrey's ever slept on. |
Как вам известно, наши агенты переворошили каждый матрас, на котором Кэффри когда-нибудь спал. |
If we can ever be of help... |
Если мы когда-нибудь сможем чем-то помочь... |
You know, if your dog ever needs any training, you should totally bring him to Happy Paws. |
Знаешь, если твой собаке когда-нибудь понадобится любая тренировка, тебе обязательно надо привести его в "Веселые Лапки". |
Their spirit is dead, if they ever had one. |
Их дух, даже если он когда-нибудь был, сейчас мертв. |
If he ever showed it to anybody, the police, they'd think I did it. |
Если он когда-нибудь покажет его кому-нибудь... полиция подумает, что это была я. |
If... that day ever comes, so be it. |
Если... этот день когда-нибудь наступит, пусть будет так. |
But I don't have to look at you or be near you ever again. |
И я не хочу видеть тебя или быть с тобой снова когда-нибудь. |
I'm not sure Sarita ever will, fully. |
Я не уверена, что Сарита когда-нибудь простит, полностью. |
I doubt anyone had ever spoken to him with any kindness. |
Сомневаюсь, что с ним когда-нибудь говорили по-доброму. |
My mother explained that they were wondering if they would ever step into those shoes again. |
Моя мама объяснила, что они задавались вопросом, смогут ли они когда-нибудь снова надеть эти туфли. |
I doubt we'll ever be treating a genocidal dictator again. |
Сомневаюсь, что нам когда-нибудь ещё попадётся диктатор с геноцидными замашками. |
Had you ever seen Dianne drinking with anyone else? |
А вы видели когда-нибудь, как Даяна выпивала с кем-то еще? |
I mean, do you vacation in Europe ever? |
Я имел в виду, у тебя отпуск в Европе когда-нибудь был? |
And I know that if I ever needed your help, you'll be a friend to me. |
И я знаю, что если когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, ты тоже поступишь как настоящий друг. |
I never thought they'd ever use my stuff. |
Я никогда не думал что они когда-нибудь используют мое добро. |
Did you ever play any sports in school or... |
Ты когда-нибудь занимался спортом в школе или... |
Did you ever go to a place...? I think it was called Norway. |
Вы когда-нибудь были в месте... я думаю, оно называлось Норвегия. |
Well, tell you one thing, if I ever do get married, no Klingon invitations. |
Ну, я скажу тебе одно, если я когда-нибудь выйду замуж, никаких приглашений на клингонском. |