Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
That is, if she ever calls me back. Именно, если она когда-нибудь мне перезвонит.
If he ever goes back there... we'll be able to track him now. Если он когда-нибудь вернется туда... мы сможем его отследить.
Well... would you ever consider... Ну... Если вы когда-нибудь подумаете...
You ever seen my hands so steady? Ты когда-нибудь видел, чтобы у меня руки не тряслись?
But I'm starting to wonder if we can ever really just be friends. Но я начинаю задумываться, сможем ли мы хоть когда-нибудь быть просто друзьями.
Somewhere in between, I just ruined everything I ever loved. Разрываясь, я только разрушил всё, что когда-нибудь любил.
So If I ever mess up, they'll blame themselves for it and so on. Если я когда-нибудь мусорил, они винили в этом себя и все такое прочее.
As you're aware, we've got agents flipping over every mattress Caffrey's ever slept on. Как вам известно, наши агенты переворошили каждый матрас, на котором Кэффри когда-нибудь спал.
If we can ever be of help... Если мы когда-нибудь сможем чем-то помочь...
You know, if your dog ever needs any training, you should totally bring him to Happy Paws. Знаешь, если твой собаке когда-нибудь понадобится любая тренировка, тебе обязательно надо привести его в "Веселые Лапки".
Their spirit is dead, if they ever had one. Их дух, даже если он когда-нибудь был, сейчас мертв.
If he ever showed it to anybody, the police, they'd think I did it. Если он когда-нибудь покажет его кому-нибудь... полиция подумает, что это была я.
If... that day ever comes, so be it. Если... этот день когда-нибудь наступит, пусть будет так.
But I don't have to look at you or be near you ever again. И я не хочу видеть тебя или быть с тобой снова когда-нибудь.
I'm not sure Sarita ever will, fully. Я не уверена, что Сарита когда-нибудь простит, полностью.
I doubt anyone had ever spoken to him with any kindness. Сомневаюсь, что с ним когда-нибудь говорили по-доброму.
My mother explained that they were wondering if they would ever step into those shoes again. Моя мама объяснила, что они задавались вопросом, смогут ли они когда-нибудь снова надеть эти туфли.
I doubt we'll ever be treating a genocidal dictator again. Сомневаюсь, что нам когда-нибудь ещё попадётся диктатор с геноцидными замашками.
Had you ever seen Dianne drinking with anyone else? А вы видели когда-нибудь, как Даяна выпивала с кем-то еще?
I mean, do you vacation in Europe ever? Я имел в виду, у тебя отпуск в Европе когда-нибудь был?
And I know that if I ever needed your help, you'll be a friend to me. И я знаю, что если когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, ты тоже поступишь как настоящий друг.
I never thought they'd ever use my stuff. Я никогда не думал что они когда-нибудь используют мое добро.
Did you ever play any sports in school or... Ты когда-нибудь занимался спортом в школе или...
Did you ever go to a place...? I think it was called Norway. Вы когда-нибудь были в месте... я думаю, оно называлось Норвегия.
Well, tell you one thing, if I ever do get married, no Klingon invitations. Ну, я скажу тебе одно, если я когда-нибудь выйду замуж, никаких приглашений на клингонском.