Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
In short, there were little chances that anyone would ever know about the mystery. Короче говоря, было мало шансов, что кто-нибудь когда-нибудь узнает о его тайне.
The most you ever lost in a coin toss. В орлянку. Играл. Когда-нибудь.
You ever talked to someone getting chemo or radiation? Ты когда-нибудь говорил с тем, кто получил химио или луче-терапии?
Don't you ever do that again. Не вздумать когда-нибудь сделать это снова.
Would you ever believe state says I'm reformed? А ты когда-нибудь поверишь, если я скажу, что исправился?
Me ever get like that, put a bullet right here, sir. Если я когда-нибудь стану такой, пристрелите меня, сэр.
And if he ever gets arrested, I will defend him too. Если его когда-нибудь арестуют, я буду защищать и его.
Two... if this ever comes up, you won't have time to deny. Во-вторых... если это когда-нибудь всплывет, у тебя не будет времени, что бы все отрицать.
I don't think I have ever... Не думаю, что я когда-нибудь...
Because there is no guarantee that you ever get to have another one. Потому что нет никакой гарантии, что у тебя когда-нибудь будет ещё один.
But, Marge, I don't want you to ever stop caring about me. Но Мардж, я не хочу, чтобы ты когда-нибудь переставала заботиться обо мне.
See if he's ever been to Macao. Узнай, бывал ли он когда-нибудь в Макао.
You ever tailgate at a Saints game? Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"?
Did you ever hear them fight about it? Ты когда-нибудь слышал, как они спорят по этому поводу?
Perhaps if you're ever in Melbourne. Возможно, если вы когда-нибудь будете в Мельбурне.
You ever go near my dad or his bar again, I will blow your brains out. Появишься когда-нибудь около моего отца или его бара снова, вышибу мозги.
Jack have you ever, in fact seen with your own eyes... Джек тебе случалось когда-нибудь видеть своими собственными глазами...
Man, if I ever look like that, shoot me. Чувак, если я когда-нибудь буду выглядеть так же, пристрели меня.
Just wondering if I'll ever get a big-boy office like this one day. Просто интересно, буду ли я иметь такой крутой офис, как этот, хоть когда-нибудь.
It's not like we'll be alone at your place ever again. Не думаю, что у нас получится когда-нибудь остаться наедине в твоем доме.
And I told her if I ever made it back... I'd find them. И я сказал ей, что если когда-нибудь вернусь... то найду их.
Mr. Gilliam has won every single case ever brought against him. М-р Гиллиам выиграл в каждом отдельном случае когда-нибудь выдвинутом против него.
Have you ever felt so unbelievably alive? У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом?
Have you ever thought about changing places with anybody? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо?
I'm sorry, do you know if your son ever... Простите, вы знали, что ваш сын когда-нибудь...