| In short, there were little chances that anyone would ever know about the mystery. | Короче говоря, было мало шансов, что кто-нибудь когда-нибудь узнает о его тайне. |
| The most you ever lost in a coin toss. | В орлянку. Играл. Когда-нибудь. |
| You ever talked to someone getting chemo or radiation? | Ты когда-нибудь говорил с тем, кто получил химио или луче-терапии? |
| Don't you ever do that again. | Не вздумать когда-нибудь сделать это снова. |
| Would you ever believe state says I'm reformed? | А ты когда-нибудь поверишь, если я скажу, что исправился? |
| Me ever get like that, put a bullet right here, sir. | Если я когда-нибудь стану такой, пристрелите меня, сэр. |
| And if he ever gets arrested, I will defend him too. | Если его когда-нибудь арестуют, я буду защищать и его. |
| Two... if this ever comes up, you won't have time to deny. | Во-вторых... если это когда-нибудь всплывет, у тебя не будет времени, что бы все отрицать. |
| I don't think I have ever... | Не думаю, что я когда-нибудь... |
| Because there is no guarantee that you ever get to have another one. | Потому что нет никакой гарантии, что у тебя когда-нибудь будет ещё один. |
| But, Marge, I don't want you to ever stop caring about me. | Но Мардж, я не хочу, чтобы ты когда-нибудь переставала заботиться обо мне. |
| See if he's ever been to Macao. | Узнай, бывал ли он когда-нибудь в Макао. |
| You ever tailgate at a Saints game? | Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"? |
| Did you ever hear them fight about it? | Ты когда-нибудь слышал, как они спорят по этому поводу? |
| Perhaps if you're ever in Melbourne. | Возможно, если вы когда-нибудь будете в Мельбурне. |
| You ever go near my dad or his bar again, I will blow your brains out. | Появишься когда-нибудь около моего отца или его бара снова, вышибу мозги. |
| Jack have you ever, in fact seen with your own eyes... | Джек тебе случалось когда-нибудь видеть своими собственными глазами... |
| Man, if I ever look like that, shoot me. | Чувак, если я когда-нибудь буду выглядеть так же, пристрели меня. |
| Just wondering if I'll ever get a big-boy office like this one day. | Просто интересно, буду ли я иметь такой крутой офис, как этот, хоть когда-нибудь. |
| It's not like we'll be alone at your place ever again. | Не думаю, что у нас получится когда-нибудь остаться наедине в твоем доме. |
| And I told her if I ever made it back... I'd find them. | И я сказал ей, что если когда-нибудь вернусь... то найду их. |
| Mr. Gilliam has won every single case ever brought against him. | М-р Гиллиам выиграл в каждом отдельном случае когда-нибудь выдвинутом против него. |
| Have you ever felt so unbelievably alive? | У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом? |
| Have you ever thought about changing places with anybody? | Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо? |
| I'm sorry, do you know if your son ever... | Простите, вы знали, что ваш сын когда-нибудь... |