In short, there were little chances that anyone would ever know about the mystery. |
Короче говоря, было мало шансов, что кто-нибудь когда-нибудь узнает о его тайне. |
The most you ever lost in a coin toss. |
В орлянку. Играл. Когда-нибудь. |
You ever talked to someone getting chemo or radiation? |
Ты когда-нибудь говорил с тем, кто получил химио или луче-терапии? |
Don't you ever do that again. |
Не вздумать когда-нибудь сделать это снова. |
Would you ever believe state says I'm reformed? |
А ты когда-нибудь поверишь, если я скажу, что исправился? |
Me ever get like that, put a bullet right here, sir. |
Если я когда-нибудь стану такой, пристрелите меня, сэр. |
And if he ever gets arrested, I will defend him too. |
Если его когда-нибудь арестуют, я буду защищать и его. |
Two... if this ever comes up, you won't have time to deny. |
Во-вторых... если это когда-нибудь всплывет, у тебя не будет времени, что бы все отрицать. |
I don't think I have ever... |
Не думаю, что я когда-нибудь... |
Because there is no guarantee that you ever get to have another one. |
Потому что нет никакой гарантии, что у тебя когда-нибудь будет ещё один. |
But, Marge, I don't want you to ever stop caring about me. |
Но Мардж, я не хочу, чтобы ты когда-нибудь переставала заботиться обо мне. |
See if he's ever been to Macao. |
Узнай, бывал ли он когда-нибудь в Макао. |
You ever tailgate at a Saints game? |
Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"? |
Did you ever hear them fight about it? |
Ты когда-нибудь слышал, как они спорят по этому поводу? |
Perhaps if you're ever in Melbourne. |
Возможно, если вы когда-нибудь будете в Мельбурне. |
You ever go near my dad or his bar again, I will blow your brains out. |
Появишься когда-нибудь около моего отца или его бара снова, вышибу мозги. |
Jack have you ever, in fact seen with your own eyes... |
Джек тебе случалось когда-нибудь видеть своими собственными глазами... |
Man, if I ever look like that, shoot me. |
Чувак, если я когда-нибудь буду выглядеть так же, пристрели меня. |
Just wondering if I'll ever get a big-boy office like this one day. |
Просто интересно, буду ли я иметь такой крутой офис, как этот, хоть когда-нибудь. |
It's not like we'll be alone at your place ever again. |
Не думаю, что у нас получится когда-нибудь остаться наедине в твоем доме. |
And I told her if I ever made it back... I'd find them. |
И я сказал ей, что если когда-нибудь вернусь... то найду их. |
Mr. Gilliam has won every single case ever brought against him. |
М-р Гиллиам выиграл в каждом отдельном случае когда-нибудь выдвинутом против него. |
Have you ever felt so unbelievably alive? |
У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом? |
Have you ever thought about changing places with anybody? |
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо? |
I'm sorry, do you know if your son ever... |
Простите, вы знали, что ваш сын когда-нибудь... |