Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
You ever staked a vampire before? Ты когда-нибудь всаживал кол в вампира?
Have you ever forgotten anything obvious, like the name of a close relative? Вы когда-нибудь забывали что-то очевидное, например, имя близкого родственника?
Finn, have you ever thought about just wooing a woman? Финн, ты когда-нибудь думал просто поухаживать за женщиной?
Did he ever actually show you the diary? Он когда-нибудь показывал тебе этот дневник?
Have you ever experienced absolute loss? Вам когда-нибудь приходилось терять разом всё?
Tell me, Bart, are you ever bored in school? Барт, скажи, ты когда-нибудь скучал на занятиях?
Did I ever tell you that, Crystal? Я когда-нибудь тебе рассказывал, Кристал?
Christmas, Easter, but you know... did you ever believe? Рождество, Пасха, но знаешь... ты когда-нибудь верила?
You ever get moved by the spirit? Ты когда-нибудь была движима святым духом?
So did Storm ever confront Jack about this? А Шторм и Джек когда-нибудь ругались из-за этого?
As a matter of interest, do you ever doubt? Просто интересно, вы когда-нибудь сомневались в этом?
Have you ever been in love, Commander? Вы когда-нибудь был влюблен, командир?
Have you ever been in love, captain? Вы когда-нибудь был влюблен, капитан?
When would I ever meet people from malaysia? Я когда-нибудь встречу парня из Малайзии?
Will we ever From the show... or her? Когда-нибудь От шоу... или от нее?
Will we ever Have a happy ending Когда-нибудь будет ли у нас счастливый финал
Did you ever hear of the dream master? Ты слыхала когда-нибудь про Повелителя снов?
Do you ever do that to me? Ты когда-нибудь применял это ко мне?
Have they ever treated you well? Они хоть когда-нибудь обращались с тобой нормально?
Have you ever met this Senator Fall? Ты встречал когда-нибудь этого сенатора Фолла?
Have you ever been to the desert at night? Ты когда-нибудь была ночью в пустыне?
Is there any way you might ever want to come with me? Есть хоть какой-то шанс, что ты когда-нибудь захочешь поехать со мной?
Did you ever hear of this place called a store? Слышала когда-нибудь о таком месте, как "магазин"?
Have you ever fired your weapon, Detective? Вы когда-нибудь стреляли из своего пистолета, детектив?
Do am I ever going to meet this imaginary friend? А я когда-нибудь познакомлюсь с этим воображаемым другом?