Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
If I ever run across Blue Duck again, I'll kill him for you. Если я когда-нибудь пересекусь с Синей Уткой снова, я убью его для тебя.
I don't think that Stacey ever found a soul mate for herself. Я не думаю что Стейси когда-нибудь нашла бы себе пару.
He ever talk about using dirty bombs? Он когда-нибудь говорил об использовании "грязных" бомб?
But that doesn't mean we should wear them again, ever. Но это не значит, что мы должны опять её носить когда-нибудь снова.
You think I ever lived happily? Ты полагаешь, что я была когда-нибудь счастлива?
You swore that you'd kill me if I ever did such a thing. Ты же поклялся убить меня, если я когда-нибудь так сделаю.
I don't believe... that ever before has a woman put such agonized poetry on canvas. Я не думаю, что когда-нибудь ранее женщина выплескивала на холст такую поэзию боли.
Will lonely boy ever learn 't tell time, Поймет ли когда-нибудь Одинокий парень, что С не в ладах со временем
I'm sure he'd really appreciate that if he ever speaks to me again. Уверена, он будет очень благодарен за это, если только когда-нибудь заговорит со мной снова.
You told him? Eric, you know what would happen If that ever comes out. Эрик, ты знаешь, что произойдет если это когда-нибудь узнают.
Or I don't suppose you ever will get to the seaside. Иначе не думаю, что ты когда-нибудь попадёшь на побережье.
If he ever gets - out here. Если он когда-нибудь - сюда выйдет.
If one of us ever has to go away... let's promise to exchange letters. Если одна из нас, когда-нибудь уедет... Давай пообещаем обмениваться письмами.
I don't think my mom and dad ever really loved each other. Не думаю, что мама и папа когда-нибудь по-настоящему любили друг друга.
I don't suppose you'll ever forget or forgive me for... Я не думаю, что ты когда-нибудь забудешь или простишь меня...
Would you ever leave New York, Annie Oakley? Вы когда-нибудь покидали Нью-Йорк, Энни Оакли? (знаменитая женщина-стрелок)
You ever thought about the name Dash? Вы когда-нибудь задумывались над тем, чтобы назвать ребенка Дэш?
~ As if I'd ever even dream... ~ Как если бы я когда-нибудь даже мечтать...
She ever mention this guy to you? Она когда-нибудь упоминал, что этот парень к вам?
You ever think our two species could live together in peace? Ты когда-нибудь думал, что наши два вида могли бы жить вместе в мире?
I don't know if I will ever be myself again. Я не знаю, стану ли я когда-нибудь снова собой.
It will be if we ever get it finished. Будет, если мы его когда-нибудь закончим.
I am better than you will ever be. Я лучше, чем ты когда-нибудь будешь.
I don't think we ever really got over that language barrier. Не думаю даже, что мы хоть когда-нибудь преодолели бы этот языковой барьер.
Don will dance on my grave, if he ever comes back. Дон станцует на моей могиле, если он вообще когда-нибудь вернется.