| I hope you'll remember me if we ever meet by chance. | Я надеюсь, вы вспомните меня, если мы когда-нибудь случайно встретимся. |
| As a doctor, have you ever been... | Как доктор, вы когда-нибудь были... |
| Richard, have you ever thought about kissing another man? | Ричард, ты когда-нибудь думал о том, чтобы поцеловать другого мужчину? |
| If anything ever happened to you, I'm not sure I could forgive myself. | Если с вами когда-нибудь что-то случится, не уверен, что я смогу себе это простить. |
| Have I ever failed to fulfil my duties? | Было ли когда-нибудь такое, чтобы я не исполнила свои обязанности? |
| I don't know if you'll ever understand what it was like. | Я не знаю, поймёшь ли ты когда-нибудь, каково это было. |
| But they wouldn't get to go trick-or-treat that night or ever again. | Но они не пошли клянчить сладости этим вечером или когда-нибудь. |
| Do you ever regret leaving me? | Когда-нибудь жалела о том, что оставила меня? |
| I don't think I ever wanted to be the man who loves children. | Вряд ли я когда-нибудь думал, что стану человеком, который любит детей. |
| His little vapor arms, the ones that can never hold a book again or ever jostle open a locker. | Его маленькие ручки, больше никогда не смогут взять книги снова или когда-нибудь открыть шкафчик. |
| In case anyone ever came after me. | Если кто-нибудь когда-нибудь пришёл бы за мной. |
| Or if they were ever there. | И были ли они там когда-нибудь. |
| Even though, does he ever call? | Один из моих друзей, хотя разве он когда-нибудь звонит? |
| I don't think I'd ever forgive you If someone else printed your divorce story before I did. | Я не думаю, что когда-нибудь прощу тебя если кто-нибудь напечатает твою историю о разводе до меня. |
| I was thinking about when he asked if we've ever been in love. | Я все думаю о его вопросе, были ли мы когда-нибудь влюблены. |
| You told me If I was ever to need your help, I should call you. | Вы сказали, что если мне когда-нибудь понадобится ваша помощь, я должна вам позвонить. |
| You know if I ever need mercy, I really hope it's you. | Если мне когда-нибудь потребуется милость, я правда надеюсь, что это будешь ты. |
| I don't think she ever loved him. | Не думаю, что она его когда-нибудь любила. |
| I don't promise the elevator will ever work. | Я не обещаю, что лифт когда-нибудь заработает. |
| You think you'll actually ever tell her? | Думаешь, ты когда-нибудь расскажешь ей, как все обстоит на деле? |
| If it were ever released, It would kill us all. | Если он когда-нибудь выйдет наружу, он убьет нас всех. |
| Your dad put photos in there in case you ever pulled your file. | Твой отец оставил там фото на случай, если ты когда-нибудь полезешь в свои записи. |
| Would you ever disown any of them? | Ты могла бы когда-нибудь отречься от кого-нибудь из них? |
| Like I never imagined that I could be, ever again. | Я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду таким снова. |
| If I ever complain about an assignment not being exciting enough... | Если я ещё когда-нибудь пожалуюсь, что мне не хватает приключений... |