Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
I don't think I ever will. Не думаю, что когда-нибудь смирюсь.
If anyone ever had a chance, you know it was us. Если кто-либо когда-нибудь имел шанс, знай, это был я.
If he's ever in danger of being captured, he can never be taken alive. Если когда-нибудь ему будет грозить плен, он не должен быть взят живым.
Did you ever prosecute any of these satanic cases? Вы когда-нибудь вели в суде какое-нибудь из этих дел о сатанизме?
And should you ever need help or feel the need to talk with somebody our house will always be open for you. И если вам когда-нибудь понадобится помощь или вы захотите с кем-то поговорить, двери нашего дома всегда будут открыты.
If ever your travels bring you back, there will always be a seat at the Round Table for Sir Raymond of the Palms. Если когда-нибудь ваши путешествия приведут вас обратно, всегда найдется место за Круглым Столом для сэра Рэймонда из семьи Палмер.
I'm not sure I ever will be. И не уверена, что когда-нибудь смогу.
In all those years, did you ever... За все эти годы ты когда-нибудь...
Mum, sometimes I wonder if I'll ever do anything that'll make you proud of me. Мам, иногда я задумываюсь, сделаю ли я когда-нибудь хоть что-нибудь, что заставит тебя за меня гордиться.
I don't think I can ever move forward. Не думаю, что когда-нибудь смогу от этого избавиться.
I just want to know if she's ever loved anyone except harbard. Я просто хочу знать, любила ли она кого-нибудь когда-нибудь, кроме Харбарда.
Said if he was ever lookin' to make a deal, shoot me a call. Сказал, что если когда-нибудь пойдёт на сделку, позвонит мне.
We ever catch up with this guy, maybe we'll find out. Когда-нибудь мы его поймаем и выясним это.
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3000. Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $3,000.
I wasn't sure I'd ever open it. Я не был уверен, что когда-нибудь открою ее...
Have you ever walked the sand dunes? Вы когда-нибудь бродили по одним и тем же дюнам?
Have you ever considered getting your master's? Ты когда-нибудь думала о том, чтобы получить степень магистра?
If these ever found their way into the market his legacy would be ruined. Если они когда-нибудь выйдут на рынок его наследие будет разрушено.
Have you ever noticed that we act differently around friends than with family? Ты когда-нибудь замечала, что мы действуем в кругу друзей иначе, чем в семье?
If you were ever my friend... Если ты когда-нибудь был моим другом.
I'm not sure I'll ever get over losing her. Не уверен, что когда-нибудь переживу её потерю.
Have you ever in your whole life seen anything... Вы когда-нибудь в своей жизни видели...
Did you ever think this would happen? Ты когда-нибудь задумывался, о том что произошло между нами?
You ever think about decorating it? Думала когда-нибудь о том, чтобы украсить его?
It's a nightmare if you've ever been caught in a goat web. Если вы когда-нибудь попадались в козлиную паутину - это просто кошмар.