Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Have you ever met a woman less damsel-y? Ты когда-нибудь видела женщину менее... девица подобную? Пэм.
You ever lose anyone you love? Ты когда-нибудь терял кого-нибудь, кого ты любил?
Did you ever think of releasing Mr Moore from his pain? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы избавить мистера Мура от его боли?
If he ever came back, I would kill him. Если он когда-нибудь вернется, я его убью.
If the city of Toronto ever does go dry, we're moving straight back to England. Если в Торонто когда-нибудь введут сухой закон, мы немедленно вернёмся обратно в Англию.
If I ever get that out of touch, kill me. Если я когда-нибудь стану таким, убей меня.
I don't suppose you ever will. Я не думаю, что когда-нибудь поймешь.
I don't believe I have ever been in your quarters before. Не думаю, что был когда-нибудь в ваших апартаментах.
Should he ever return to the mortal realm... he can only be stopped by a true master of chi. Если он когда-нибудь вернётся в мир смертных, его сможет остановить лишь истинный мастер ци.
But have you ever kept a more than 2 months work. Но вы когда-нибудь держали более 2 месяцев работы.
We are told that resistance must cease, without any guarantee that withdrawal or liberation will ever take place. Нам говорят, что нужно прекратить сопротивление, но не дают никакой гарантии, что когда-нибудь Израиль уйдет, и наступит освобождение.
No one would wish to see it repeated ever again. Никто не хочет, чтобы это когда-нибудь вновь повторилось.
you ever considered an immersive weight loss experience? Кейт. Вы когда-нибудь думали о разнонаправленной программе потери веса?
If you are ever single, I'm looking you up. Если ты когда-нибудь останешься одна, я буду тебя ждать.
I'm not sure you've ever experienced anything real your entire life. Я не уверен, что ты хоть когда-нибудь чувствовала нечто настоящее.
Honey, just put it in the shower with the steam if mom ever finishes shellacking her face. Милая просто надень его на душ под пар если мама когда-нибудь закончит издеваться над своим лицом.
If they ever came together, Amunet would become the mother of evil. Если они когда-нибудь соединятся, Амунет станет матерью зла.
Said if I ever saw you, I should punch you in the mouth. Он сказал, что если я когда-нибудь тебя увижу, то мне стоит врезать тебе по роже.
So, let me ask you, you ever think about turning that... Так вот, позволь спросить, ты когда-нибудь думал сделать из этой...
If there's ever anything I can do for - I know. Если я когда-нибудь что-то нибудь смогусделать... Я знаю.
I don't think I can remember Odo ever looking so... perplexed. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел Одо таким... сбитым с толку.
If ever I should meet you, I'm going to give you a very big prize. Если мы когда-нибудь увидимся, я вручу тебе очень большой приз.
Do you ever regret having them? Вы когда-нибудь жалеете, что они у вас есть?
You two ever decide to bat for the other team... Если вы всё-таки решите когда-нибудь играть за другую команду...
I just don't ever want her to know that I'm that evil child. Просто я не хочу, чтобы она когда-нибудь узнала, что я и есть тот ребенок дьявола.