| Have you ever met a woman less damsel-y? | Ты когда-нибудь видела женщину менее... девица подобную? Пэм. |
| You ever lose anyone you love? | Ты когда-нибудь терял кого-нибудь, кого ты любил? |
| Did you ever think of releasing Mr Moore from his pain? | Вы когда-нибудь думали о том, чтобы избавить мистера Мура от его боли? |
| If he ever came back, I would kill him. | Если он когда-нибудь вернется, я его убью. |
| If the city of Toronto ever does go dry, we're moving straight back to England. | Если в Торонто когда-нибудь введут сухой закон, мы немедленно вернёмся обратно в Англию. |
| If I ever get that out of touch, kill me. | Если я когда-нибудь стану таким, убей меня. |
| I don't suppose you ever will. | Я не думаю, что когда-нибудь поймешь. |
| I don't believe I have ever been in your quarters before. | Не думаю, что был когда-нибудь в ваших апартаментах. |
| Should he ever return to the mortal realm... he can only be stopped by a true master of chi. | Если он когда-нибудь вернётся в мир смертных, его сможет остановить лишь истинный мастер ци. |
| But have you ever kept a more than 2 months work. | Но вы когда-нибудь держали более 2 месяцев работы. |
| We are told that resistance must cease, without any guarantee that withdrawal or liberation will ever take place. | Нам говорят, что нужно прекратить сопротивление, но не дают никакой гарантии, что когда-нибудь Израиль уйдет, и наступит освобождение. |
| No one would wish to see it repeated ever again. | Никто не хочет, чтобы это когда-нибудь вновь повторилось. |
| you ever considered an immersive weight loss experience? | Кейт. Вы когда-нибудь думали о разнонаправленной программе потери веса? |
| If you are ever single, I'm looking you up. | Если ты когда-нибудь останешься одна, я буду тебя ждать. |
| I'm not sure you've ever experienced anything real your entire life. | Я не уверен, что ты хоть когда-нибудь чувствовала нечто настоящее. |
| Honey, just put it in the shower with the steam if mom ever finishes shellacking her face. | Милая просто надень его на душ под пар если мама когда-нибудь закончит издеваться над своим лицом. |
| If they ever came together, Amunet would become the mother of evil. | Если они когда-нибудь соединятся, Амунет станет матерью зла. |
| Said if I ever saw you, I should punch you in the mouth. | Он сказал, что если я когда-нибудь тебя увижу, то мне стоит врезать тебе по роже. |
| So, let me ask you, you ever think about turning that... | Так вот, позволь спросить, ты когда-нибудь думал сделать из этой... |
| If there's ever anything I can do for - I know. | Если я когда-нибудь что-то нибудь смогусделать... Я знаю. |
| I don't think I can remember Odo ever looking so... perplexed. | Не помню, чтобы я когда-нибудь видел Одо таким... сбитым с толку. |
| If ever I should meet you, I'm going to give you a very big prize. | Если мы когда-нибудь увидимся, я вручу тебе очень большой приз. |
| Do you ever regret having them? | Вы когда-нибудь жалеете, что они у вас есть? |
| You two ever decide to bat for the other team... | Если вы всё-таки решите когда-нибудь играть за другую команду... |
| I just don't ever want her to know that I'm that evil child. | Просто я не хочу, чтобы она когда-нибудь узнала, что я и есть тот ребенок дьявола. |