| You ever play golf before, DiNozzo? | КОНЕЦ МАЯ Когда-нибудь играли в гольф, Ди Ноззо? |
| So anybody who's ever looked at ants has seen them touch antennae. | Все, кто когда-нибудь наблюдал за муравьями, видели, как они касаются своих усиков. |
| And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. | Действительно важно говорить о пчеловодах сначала, потому что пчеловоды среди самых интересных людей, которых вы когда-нибудь встретите. |
| And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. | И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия. |
| How will we ever be interlocutors? | Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров? |
| It is unknown, however, if he ever joined this denomination. | Достоверно неизвестно, носил ли он когда-нибудь это название. |
| Well, that's as clean as it'll ever be. | Ну, она чище, чем когда-нибудь. |
| 'Cause I don't think that's ever getting old. | Потому что я не думаю, что эта история когда-нибудь устареет. |
| Me too, if I ever get a chance to get out of here. | Я тоже, если когда-нибудь выберусь отсюда. |
| If ever I get enough money together, I'm going to buy that house. | Когда-нибудь накоплю денег и куплю этот дом. |
| Does anyone ever call me names, or... | Кто-нибудь когда-нибудь обзывал меня, или... |
| I don't think I ever could. | Не думаю, что когда-нибудь получится. |
| 'I just hate myself so much more than I could ever love anything. | Я ненавижу себя куда больше, чем смогла бы когда-нибудь кого-нибудь любить. |
| I don't think I could ever be as successful as you. | Я не думаю, что когда-нибудь смогу стать таким же успешным как вы. |
| The future of his presidency will depend on which two ever will join into a unified faction. | Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию. |
| Just if you're ever in trouble, don't be brave. | Если у тебя будут когда-нибудь неприятности, не будь храбрецом. |
| You'd know that if you were ever married. | Ты бы понял меня, если бы был когда-нибудь женат. |
| I don't think George has ever thought he's better than anybody. | Не думаю, что Джордж когда-нибудь считал себя лучше кого-то. |
| Look, if I were ever to ask you out on a date, you would know. | Послушай, если я когда-нибудь захочу пригласить тебя на свидание, ты поймешь. |
| Look, I don't know if you've ever felt responsible... for losing anyone. | Послушайте, я не знаю, чувствовали ли Вы себя когда-нибудь ответственной... за потерю кого-либо. |
| Well, you ever worked on cars? | О, ну, ты когда-нибудь работал с машинами? |
| If I ever disappear from the pizzeria, don't worry about me. | Если когда-нибудь я исчезну из пиццерии, не переживай обо мне. |
| Did you ever stop to think that maybe somebody else... | Вы когда-нибудь думали, что это мог быть кто-нибудь другой... |
| Who knows if they'll ever come back. | Кто знает, вернутся ли они когда-нибудь. |
| The doctors didn't know if my eyes would ever heal. | Доктора не знали, исцелятся ли когда-нибудь мои глаза. |