Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
What I was just wondering is... have they ever offered you a chair? Мне просто было интересно... вам когда-нибудь предлагали стул?
Have you ever held a gun in your life? Ты когда-нибудь держал в руках пистолет?
Have you policemen ever saved anyone in this country? Вы полицейские когда-нибудь спасли чью-то жизнь в этой стране?
Let's see, you can not ever come at your time? Скажи, ты можешь когда-нибудь придти вовремя?
Have you ever slept in silk sheets before? Мсье, вы когда-нибудь спали на шелковых простынях?
Have you ever wanted to do something really important with your life? У Вас когда-нибудь было желание сделать что-то действительно важное с Вашей жизнью?
Do you ever feel like that... У тебя когда-нибудь было такое желание?
You ever think, maybe that's what Lucas wanted? Ты думала когда-нибудь, может быть это как раз то, чего хотел Лукас?
When will you ever address me as "sir"? Разве когда-нибудь ты обращалась ко мне как "господин"?
To tell you the truth, I don't think Dad's ever been to Lost Creek. Говоря по правде, я не думаю, что отец когда-нибудь бывал в Лост Крик.
I mean, have you ever worked in retail? Я имею ввиду, вы когда-нибудь занимались продажами?
I mean, have you ever worked in retail? Я имею ввиду, вы когда-нибудь работали в магазине?
Have they ever been sort of successfully bred with other bears? Их когда-нибудь скрещивали с другими медведями?
Did you ever hear of Vito Posillipo? Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
Carol, did I ever tell you why I married her? Кэрол, я тебе когда-нибудь рассказывал почему я на ней женился?
Have you ever felt that, Haim? Ты когда-нибудь чувствовал подобное, Хаим?
Have you ever been to a police station, young lady? Ты когда-нибудь была в участке, юная леди?
You ever notice how... Soft your hair is? Ты когда-нибудь замечала... какие мягкие твои волосы?
Are we ever going to get to the elevator? А мы когда-нибудь доберёмся до лифта?
Have you ever been seen... like you were a man? Тебя видели когда-нибудь... как если бы ты был человеком?
Have you ever noticed how popular observational comedy is? Вы когда-нибудь замечали, как популярна комедия наблюдений?
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout - Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск -
You ever seen that work out? Ты когда-нибудь видел, чтоб она сработала?
Do you ever play football in a snow storm, son? Ты когда-нибудь играл в футбол в снеговых заносах, сынок?
(Yentl) I wonder if it ever gets tired? (Йентл) Интересно, устаёт ли он когда-нибудь?