I don't want her to find out, ever. |
И я не хочу, чтобы она когда-нибудь узнала. |
I didn't dare to dream that I would ever return in triumph. |
Я даже не осмеливаюсь думать о том, что когда-нибудь вернусь победителем. |
So does your roommate's band ever play shows or... |
Так группа твоей соседки когда-нибудь выступала... |
I don't think it ever ends. |
Я не думаю, что это когда-нибудь закончится. |
Did he ever do that thing where he put his tongue... |
А он когда-нибудь делал так, когда он суёт язык... |
Do you guys ever have peri-peri chicken? |
Ребята, вы когда-нибудь пробовали цыпленка "Чили-чили"? |
Actually, I don't see ever getting married. |
На самом деле, я не думаю, что когда-нибудь женюсь. |
To be totally honest, I doubted she'd ever deliver. |
Говоря абсолютно откровенно, я сомневался, что это когда-нибудь выйдет. |
Can't say I ever get used to it. |
Сомневаюсь, что смогу когда-нибудь привыкнуть. |
One day very soon, no one will lie to you ever again. |
Когда-нибудь, очень скоро, никто никогда не будет тебе врать. |
I doubt you've ever paid taxes |
Я что-то сомневаюсь, что ты когда-нибудь платил налоги |
Besides, it's not as if he ever put the money to good use. |
Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение. |
Frankly, I'd hoped that if we ever met, you'd be proud of me. |
Откровенно, я надеялся, что если мы когда-нибудь встретимся, вы будете гордиться мной. |
If I ever imply that he was nothing more than a friend, remind me about today. |
Если я когда-нибудь заикнусь, что он не был больше, чем друг, напомните мне о сегодняшнем дне. |
Don't think I'm ever getting over that. |
Не думай, что я когда-нибудь смирюсь с этим. |
If we ever get out of this alive, I'll kill him. |
Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми, я убью его. |
And you really start to wonder If you'll ever be whole again. |
И ты начинаешь задаваться вопросом будешь ли ты когда-нибудь снова целым. |
You ever feel bad about what you do? |
Вы когда-нибудь чувствовали себя паршиво из-за того, что делаете? |
You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. |
Не можешь ведь ты подумать что этот Следопыт когда-нибудь займёт трон Гондора. |
And if you're ever lucky enough to find true love, you fight for it every day. |
И если тебе когда-нибудь посчастливится найти свою истинную любовь, борись за нее до последнего вздоха. |
I don't think she'll ever stop being mad at me. |
Не думаю, что она простит меня когда-нибудь. |
The arsonist set the explosives to go off to eradicate all evidence if he was ever found. |
Поджигатель заложил взрывчатку, чтобы уничтожить все улики, если его когда-нибудь найдут. |
Even though you can never be mine alone, I can only ever be yours. |
Даже при том, что Вы никогда не можете быть моим единственным, я могла бы быть когда-нибудь Вашей. |
I don't think he's ever seen me in direct light of any kind. |
Не думаю, что он когда-нибудь видел меня Под хоть какими-нибудь прямыми лучами. |
If I ever told the American people these interrogation tapes had been destroyed I was mistaken. |
Если бы я когда-нибудь сказал американскому народу, что все пленки допроса были уничтожены, я бы сильно ошибся. |