Did it ever occur to you that he simply might like the girl? |
Вы когда-нибудь думали, что ему просто могла понравиться девушка? |
He would kill me if he... if I ever parted with it. |
Он убил бы меня, если бы... если бы я когда-нибудь рассталась с ним. |
Seldom, if ever, was a morn as promising as today |
Редко, если когда-нибудь, было такое обещающее утро, как сегодня. |
You ever been to Big Bear? |
Ты когда-нибудь был в Биг Бэар? |
Thank you for your ever think about your sister? |
Ты когда-нибудь думал о своей сестре? |
Have you ever tried that with Mom? |
Ты когда-нибудь пробовала это сказать маме? |
Did she ever mention the murder victim, Damon Horsley? |
Она когда-нибудь упоминала убитого Деймона Хозли? |
Has he ever fired a gun - or killed anyone? |
Он когда-нибудь стрелял из оружия или убивал кого-нибудь? |
But has he ever espoused violence? |
Но поддерживал ли он когда-нибудь насилие? |
Have you ever seen "The Exorcist"? |
Смотрели когда-нибудь фильм "Экзорцист"? |
Did you ever read The Odyssey, Jay? |
Вы когда-нибудь читали Одиссею, Джей? |
Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? |
Тебе когда-нибудь говорили, что ты намного быстрее, чем твоя сестра? |
You ever do that, catch and release? |
Ты когда-нибудь делал так - ловил и отпускал? |
You ever admit you're wrong? |
Вы когда-нибудь признаете, что ошибались? |
You ever have something really great come along at the worst possible time? |
С тобой когда-нибудь случалось что-то хорошее в самый неподходящий момент? |
Did you ever date a guy named Tom Cooley? |
Вы когда-нибудь встречались с Томом Кули? |
The man who took this, Tony Pullings, did she ever mention him? |
Человек, сделавший их, Тони Пуллингс. Она когда-нибудь упоминала о нём? |
Have you ever had one of those nightmares where you couldn't move? |
У вас когда-нибудь был один из этих кошмаров, когда где вы не можете пошевелиться? |
Tell me, have you ever roughed up a suspect a bit? |
Расскажи-ка. Ты когда-нибудь бил подозреваемого? |
If ever my hand is raised in rebellion against you again, then I ask that this holy iron may pierce my heart. |
Если когда-нибудь моя рука в гневе поднимется на тебя снова, то я пусть этот священный клинок проткнет мне сердце. |
Have you ever mistaken a human for a demon? |
Ж: Вы когда-нибудь принимали человека за демона? |
Have you ever given birth to something that weighs half a ton? |
Ты когда-нибудь рожал штуку, которая весит полтонны? |
Was she ever not working for you? |
Она когда-нибудь не работала на тебя? |
Have you ever sowed the field, Lady Olenna? |
Вы когда-нибудь сеяли, леди Оленна? |
You ever think of anybody else... when we're in bed? |
Ты когда-нибудь думала о другом, когда мы в постели? |