| Did it ever occur to you that he simply might like the girl? | Вы когда-нибудь думали, что ему просто могла понравиться девушка? |
| He would kill me if he... if I ever parted with it. | Он убил бы меня, если бы... если бы я когда-нибудь рассталась с ним. |
| Seldom, if ever, was a morn as promising as today | Редко, если когда-нибудь, было такое обещающее утро, как сегодня. |
| You ever been to Big Bear? | Ты когда-нибудь был в Биг Бэар? |
| Thank you for your ever think about your sister? | Ты когда-нибудь думал о своей сестре? |
| Have you ever tried that with Mom? | Ты когда-нибудь пробовала это сказать маме? |
| Did she ever mention the murder victim, Damon Horsley? | Она когда-нибудь упоминала убитого Деймона Хозли? |
| Has he ever fired a gun - or killed anyone? | Он когда-нибудь стрелял из оружия или убивал кого-нибудь? |
| But has he ever espoused violence? | Но поддерживал ли он когда-нибудь насилие? |
| Have you ever seen "The Exorcist"? | Смотрели когда-нибудь фильм "Экзорцист"? |
| Did you ever read The Odyssey, Jay? | Вы когда-нибудь читали Одиссею, Джей? |
| Anybody ever tell you that you're a lot faster than your cousin? | Тебе когда-нибудь говорили, что ты намного быстрее, чем твоя сестра? |
| You ever do that, catch and release? | Ты когда-нибудь делал так - ловил и отпускал? |
| You ever admit you're wrong? | Вы когда-нибудь признаете, что ошибались? |
| You ever have something really great come along at the worst possible time? | С тобой когда-нибудь случалось что-то хорошее в самый неподходящий момент? |
| Did you ever date a guy named Tom Cooley? | Вы когда-нибудь встречались с Томом Кули? |
| The man who took this, Tony Pullings, did she ever mention him? | Человек, сделавший их, Тони Пуллингс. Она когда-нибудь упоминала о нём? |
| Have you ever had one of those nightmares where you couldn't move? | У вас когда-нибудь был один из этих кошмаров, когда где вы не можете пошевелиться? |
| Tell me, have you ever roughed up a suspect a bit? | Расскажи-ка. Ты когда-нибудь бил подозреваемого? |
| If ever my hand is raised in rebellion against you again, then I ask that this holy iron may pierce my heart. | Если когда-нибудь моя рука в гневе поднимется на тебя снова, то я пусть этот священный клинок проткнет мне сердце. |
| Have you ever mistaken a human for a demon? | Ж: Вы когда-нибудь принимали человека за демона? |
| Have you ever given birth to something that weighs half a ton? | Ты когда-нибудь рожал штуку, которая весит полтонны? |
| Was she ever not working for you? | Она когда-нибудь не работала на тебя? |
| Have you ever sowed the field, Lady Olenna? | Вы когда-нибудь сеяли, леди Оленна? |
| You ever think of anybody else... when we're in bed? | Ты когда-нибудь думала о другом, когда мы в постели? |