Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Ever - Когда-нибудь"

Примеры: Ever - Когда-нибудь
Like you've ever talked your way out of a ticket. Будто ты когда-нибудь отмазывалась от штрафа.
I was told if we ever talked about it, the company would go under. Мне сказали, что если я когда-нибудь заговорю об этом, компания разорится.
Have you ever rescued anyone from a burning building? Ух ты, а ты когда-нибудь кого-нибудь спасал из горящего здания?
Louise, ask him if he's ever met Jake. Луиза, спроси его, встречал ли он когда-нибудь Джейка.
If Jo ever pulls that ring out of that drawer, just go to Vegas. Если Джо когда-нибудь вытащит кольцо из ящика, то езжайте в Вегас.
I wonder if he ever finished his kitchen project. Интересно, если он когда-нибудь закончил свой проект кухни.
If she ever found a pile of money. Если она когда-нибудь нашли кучу денег.
You ever have anyone after you? Вы когда-нибудь кто-нибудь после того, как вы?
And I don't think you are ever going to be. И я не думаю, что вы когда-нибудь будет.
It was the lamest thing anyone has ever said to anyone. Это было самой отстойной вещью, которую кто-нибудь кому-нибудь когда-нибудь говорил...
If it ever got out that Maria killed him, she'd be done. Если когда-нибудь всплывёт, что Мария его убила, ей конец.
You ever think about the power we have as prosecutors? Ты когда-нибудь задумывалась о той силе, которую мы имеем, будучи обвинителями?
If ever anyone took action against... Если бы кто-нибудь когда-нибудь принял меры против...
I mean, who would ever believe it? Я хочу сказать, кто когда-нибудь сможет в это поверить?
'I doubt anyone had ever stood up to your father the way Terence did. Сомневаюсь, что кто-нибудь из вас когда-нибудь противостоял ему так, как Теренс.
If the receipt for the "Guernica" ever really existed. Существовала ли когда-нибудь квитанция на "Гернику" или нет.
And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. Действительно важно говорить о пчеловодах сначала, потому что пчеловоды среди самых интересных людей, которых вы когда-нибудь встретите.
And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия.
In case we ever actually do want to go to Paris. Если мы когда-нибудь захотим отправиться в Париж.
If I ever return to Hell, you kids will be my first call. Если я когда-нибудь вернусь в Ад, вы, детки, будете моим первым требованием.
(Ian) 'Don't know if I ever want to be a dad. Не знаю, захочу ли я когда-нибудь стать папой.
If whatever is in that storage locker ever gets out, I am a dead man. Если то, что там хранится, когда-нибудь выплывет наружу, я покойник.
If she ever finds out, I... Если она когда-нибудь узнает, что я...
Have you ever wondered who we are protecting when we vaccinate? Задумывались ли вы когда-нибудь, кого мы защищаем, когда сами проходим вакцинацию?
Do you ever wish we had money? Ты хотела когда-нибудь, чтобы у нас были деньги?