Like you've ever talked your way out of a ticket. |
Будто ты когда-нибудь отмазывалась от штрафа. |
I was told if we ever talked about it, the company would go under. |
Мне сказали, что если я когда-нибудь заговорю об этом, компания разорится. |
Have you ever rescued anyone from a burning building? |
Ух ты, а ты когда-нибудь кого-нибудь спасал из горящего здания? |
Louise, ask him if he's ever met Jake. |
Луиза, спроси его, встречал ли он когда-нибудь Джейка. |
If Jo ever pulls that ring out of that drawer, just go to Vegas. |
Если Джо когда-нибудь вытащит кольцо из ящика, то езжайте в Вегас. |
I wonder if he ever finished his kitchen project. |
Интересно, если он когда-нибудь закончил свой проект кухни. |
If she ever found a pile of money. |
Если она когда-нибудь нашли кучу денег. |
You ever have anyone after you? |
Вы когда-нибудь кто-нибудь после того, как вы? |
And I don't think you are ever going to be. |
И я не думаю, что вы когда-нибудь будет. |
It was the lamest thing anyone has ever said to anyone. |
Это было самой отстойной вещью, которую кто-нибудь кому-нибудь когда-нибудь говорил... |
If it ever got out that Maria killed him, she'd be done. |
Если когда-нибудь всплывёт, что Мария его убила, ей конец. |
You ever think about the power we have as prosecutors? |
Ты когда-нибудь задумывалась о той силе, которую мы имеем, будучи обвинителями? |
If ever anyone took action against... |
Если бы кто-нибудь когда-нибудь принял меры против... |
I mean, who would ever believe it? |
Я хочу сказать, кто когда-нибудь сможет в это поверить? |
'I doubt anyone had ever stood up to your father the way Terence did. |
Сомневаюсь, что кто-нибудь из вас когда-нибудь противостоял ему так, как Теренс. |
If the receipt for the "Guernica" ever really existed. |
Существовала ли когда-нибудь квитанция на "Гернику" или нет. |
And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. |
Действительно важно говорить о пчеловодах сначала, потому что пчеловоды среди самых интересных людей, которых вы когда-нибудь встретите. |
And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. |
И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия. |
In case we ever actually do want to go to Paris. |
Если мы когда-нибудь захотим отправиться в Париж. |
If I ever return to Hell, you kids will be my first call. |
Если я когда-нибудь вернусь в Ад, вы, детки, будете моим первым требованием. |
(Ian) 'Don't know if I ever want to be a dad. |
Не знаю, захочу ли я когда-нибудь стать папой. |
If whatever is in that storage locker ever gets out, I am a dead man. |
Если то, что там хранится, когда-нибудь выплывет наружу, я покойник. |
If she ever finds out, I... |
Если она когда-нибудь узнает, что я... |
Have you ever wondered who we are protecting when we vaccinate? |
Задумывались ли вы когда-нибудь, кого мы защищаем, когда сами проходим вакцинацию? |
Do you ever wish we had money? |
Ты хотела когда-нибудь, чтобы у нас были деньги? |