If he ever gets English down, watch out. |
Если он когда-нибудь выучит английский язык, берегитесь. |
If I ever did it, it definitely wouldn't be like that. |
Если бы я когда-нибудь пошла на такое, то уж точно не так. |
Honey, if I ever get nabbed, I want it to be in your precinct. |
Дорогой, если меня когда-нибудь арестуют, пусть это будет на твоем участке. |
Who? I don't think he ever mentioned you. |
Не припоминаю, чтобы он когда-нибудь говорил о вас. |
Far more than I will ever need. |
Много больше, чем когда-нибудь мне потребуется. |
I don't think it ever crossed their mind that they should try to fit into the community. |
Не думаю, что их когда-нибудь посещала мысль, что им стоит попытаться вписаться в общество. |
Freer than we'll ever be. |
Свободнее, чем мы когда-нибудь будем. |
Have you ever seen Harris fully awake except at mealtimes? |
ы когда-нибудь видел, чтобы 'аррис полностью бодрствовал за исключением времени приема пищи? |
You ever been to a second line? |
Ты когда-нибудь участвовала в параде? А как же. |
The three of us wondered aloud if this place would ever be the same. |
Мы трое пытались понять, станет ли это место прежним когда-нибудь. |
And I don't suppose it ever will. |
И я не предполагаю, что это когда-нибудь будет. |
I'm not sure I can ever repay you. |
Я не уверен что когда-нибудь смогу отплатить тебе. |
But if we ever are, we'll have the tools to understand and care for a soldier's soul. |
Но если мы когда-нибудь будем, у нас есть навыки чтобы понять и позаботиться о душе солдата. |
Like you've ever seen a salad. |
Будто, ты когда-нибудь ел салат. |
Will he ever forgive himself for abandoning his daughter? |
Он когда-нибудь простит себя за то, что бросил свою дочь? |
If it ever came out that you were running Shaw, more than your career would go down the toilet. |
Если когда-нибудь всплывет, что вы курировали Шо, не только ваша карьера будет спущена в унитаз. |
If I ever love anyone again, it won't be you. |
Если я когда-нибудь снова влюблюсь, то только не в тебя. |
I never thought that would ever happen, but it has. |
Никогда не думала, что это когда-нибудь случится... но это случилось. |
I don't think I ever could. |
Не думаю, что смогу когда-нибудь. |
That's good if we ever have to send the world anywhere. |
Это будет круто, если мы когда-нибудь решим отправить мир куда-нибудь. |
I drew this up years ago in case Mom and Dad ever got a divorce. |
Я нарисовал это несколько лет назад на случай, если родители когда-нибудь разведутся. |
I wonder if he's ever had a UTI. |
Удивлюсь, если у него когда-нибудь была ИМП. |
This is second... third, fourth - not that you'll ever use it - and reverse. |
Это вторая, третья, четвёртая - не то чтобы она тебе когда-нибудь понадобилась - и задний ход. |
I don't think that's something I'll ever be able to forgive. |
Не думаю, что я когда-нибудь смогу это простить. |
I didn't think I could ever forget what happened. |
Не уверена, что смогу когда-нибудь забыть. |