Everything good I ever did was long ago. |
Все хорошее, что я когда-то делал, - в прошлом. |
If I ever had any I'm cured. |
Если они когда-то и были, то сейчас я излечился. |
No sign that we were ever there. |
Никаких признаков того, что мы там когда-то были. |
I can't believe you were ever my age. |
Даже не верится, что вы были когда-то в моём возрасте. |
I just felt so I had ever been uncertain. |
Я просто почувствовала себя такой неблагодарной что когда-то была не уверена. |
All I ever had is his in law. |
Все, что у меня когда-то было, теперь его по-закону. |
To the most glorious celebration this universe has ever known. |
На самое славное празднование этой вселенной, которое ей было когда-то известно. |
Some weakness that could lead you to betray every principle you ever had. |
Какая-то слабость, которая может заставить вас предать любой из тех принципов, что у вас когда-то были. |
Like any politician from New Jersey has ever cleaned up... |
Будто хоть когда нибудь политик из Нью Джерси когда-то приводил в порядок... |
So let's just forget that this ever happened. |
Так что просто забудь о том, что это когда-то происходило. |
Cross-reference anyone Garza ever shook hands with. |
Перекрёстный поиск со всеми, с кем когда-то контактировал Гарза. |
I don't think you ever told me why. |
Не думаю, что ты когда-то говорила мне, почему. |
I can't believe I ever wore a Bedazzled jean jacket. |
Не могу поверить, что я когда-то одевала джинсовую куртку с блестяшками. |
And I don't think you ever were. |
И не думаю, что когда-то был. |
It's hard to imagine you and Donna ever being my age. |
Трудно представить, что ты и Донна когда-то были моего возраста. |
I am prouder of this than anything I ever did. |
Я горжусь этим больше, чем всем, что когда-то делал. |
No, I don't think I ever found out. |
Нет, не думаю, что она когда-то говорила мне об этом. |
He's a lot better than I ever was. |
У него получается гораздо лучше, чем у меня когда-то. |
What makes you think he ever left? |
Что заставляет тебя думать, что он когда-то уходил? |
I recommend that you leave here, forget you ever met Dr. Woods. |
Рекомендую вам уйти сейчас и забыть, что вы когда-то встречались с доктором Вудс. |
It is the nicest thing you've ever said to me. |
Это лучшее, что вы мне когда-то говорили. |
Do you think you could ever have killed anybody? |
Ты думаешь, что, возможно, когда-то кого-то убивал. |
You're nothing like him, if you're ever worried about that. |
Ты совсем не такой как он, если ты когда-то переживал об этом. |
Well, if ever there was a reason to start up again... |
Если когда-то и была причина начать всё опять... |
Not that that ever bothered you. |
Не то чтобы это когда-то тебя волновало. |