| These locations provide forward support to bomber crews deploying overseas in Europe, Southwest Asia and in the Pacific. | Местоположение базы обеспечивает прямую поддержку экипажам бомбардировщиков для развёртывания сил в Европе, Юго-Западной Азии и в Тихоокеанском регионе. |
| The series of earthquakes affected all of Europe, most famously the 1755 Lisbon earthquake. | Тогда серия землетрясений прокатилась по всей Европе, в частности, знаменитое лиссабонское, произошедшее в 1755 году. |
| This stretch is one of the most popular coarse fishing rivers in Europe. | Этот участок реки - одно из самых популярных мест для пресноводной рыбной ловли в Европе. |
| They are native to Europe and Asia, with the highest species diversity in the Mediterranean. | Виды этого рода распространены в Европе и Азии, с самым большим разнообразием в Средиземноморье. |
| During World War I he commanded all United States naval forces operating in Europe. | Во время Первой мировой войны, командовал ВМС США в Европе. |
| The repulse of the Ottomans was widely celebrated in Europe, Corfu being seen as a bastion of Western civilization against the Ottoman tide. | Изгнание турок широко праздновалось в Европе, поскольку Корфу виделся бастионом западной культуры против Османской империи. |
| It was the first pastoral work in Renaissance Europe to gain international success. | «Аркадия» - первая крупная пастораль в ренессансной Европе, которая приобрела международный успех. |
| Completed in 2016, it is the largest centre for biomedical research and innovation in Europe. | После завершения строительства в 2015 году это будет самый большой центр для медико-биологических исследований в Европе. |
| Re Umberto carried out various duties during her service career, including large-scale fleet maneuvers and diplomatic missions in Europe. | «Ре Умберто» во время своей карьеры участвовал в крупномасштабных маневрах итальянского флота и выполнял дипломатические миссии в Европе. |
| Europe also developed their own DTV system called DVB. | В Европе разработали свой собственный стандарт цифрового телевидения - DVB. |
| The mafia is composed of several major organized groups, which in turn have wider networks throughout Europe. | Сербская мафия включает в себя несколько крупных организованных преступных группировок, действующих по всей Европе. |
| They then toured Europe and America extensively. | После этого широко гастролировал по Европе и США. |
| Schwimmer toured Europe with Carrie Chapman Catt to lecture on female suffrage. | Швиммер совместно с Керри Чапмен Кэтт ездила по Европе и выступала с лекциями о женском избирательном праве. |
| To promote the album, the band appeared at several festivals in Europe and the United States in spring 2004. | Для поддержки пластинки The Cure участвовали в нескольких фестивалях в США и Европе весной 2004 года. |
| MUAS collaborates with more than 200 partner universities in Europe, North and South America and Asia. | Университет сотрудничает с более чем 200 университетами-партнерами в Европе, Северной и Южной Америки и Азии. |
| It is the largest bolete growing in Europe. | Он является самым большим арбузом, выращенным в Европе. |
| Today, Rothschild Group is the most active M & A house in Europe. | Сегодня Rothschild's Group является наиболее активной в Европе в этой сфере. |
| He traveled throughout Europe with his parents. | Много путешествовал с родителями по Европе. |
| This work is ongoing in Northern Europe. | Действие дополнения происходит в северной Европе. |
| His special arena of interest was Eastern Europe and the Middle East. | Область его интересов была в Восточной Европе и на Ближнем Востоке. |
| He was the first student with Down syndrome in Europe to obtain a university degree. | Он первый в Европе человек с синдромом Дауна, получивший университетское образование. |
| The album has received predominantly very positive reviews from metal magazines and webzines around Finland, Europe and USA. | Альбом получил преимущественно положительные отзывы от музыкальных изданий как в Финляндии, так и в Европе и США. |
| It was released as a single in Europe and found minor success in the UK. | В Европе песня также была выпущена как сингл и имела небольшой успех в Великобритании. |
| He produced presentation folders to advertise his individual finds throughout Europe. | Основываясь на материалах публикаций, он пытался продать свои находки по всей Европе. |
| The couple resided at South Court Mansion in Bombay, and frequently travelled across India and Europe. | Пара поселилась в Бомбее, и часто ездила по Индии и Европе. |