| The preliminaries will be held in Europe, the USA and Australasia. | Предварительные слушания будут проведены в Европе, Соединенных Штатах и регионе Азии и Австралии. |
| A follow-up project is planned for July that will involve up to 60 cities and regions in Europe. | Последующее мероприятие в рамках проекта запланировано на июль, и им будут охвачены 60 городов и регионов в Европе. |
| The conflict between the two diametrically opposed traditional ideas was taking place in all countries, and not just in Europe. | Этот конфликт между двумя прямо противоположными традиционными представлениями имеет место во всех странах, а не только в Европе. |
| Ukraine is an independent State located in Eastern Europe. | Украина - это независимое государство, расположенное в Восточной Европе. |
| He knew that numerous efforts had been made in Europe by NGOs and regional governments to support the Convention. | Ему известно, что в Европе НПО и региональные правительства предпринимают активные усилия в поддержку Конвенции. |
| Only one type of these weapons remains in Europe today. | Сегодня в Европе остается лишь один тип этого оружия. |
| Empirical data from forested ecosystems in Europe show a relationship between N deposition and N loss. | Эмпирические данные по лесным экосистемам в Европе указывают на наличие взаимосвязи между осаждением и потерями азота. |
| The modelled deposition data were calculated for 50 km x 50 km grid squares in Europe. | Данные моделированного осаждения в Европе были рассчитаны по сетке с ячейкой 50 км х 50 км. |
| These findings are consistent with comparable studies in Asia and Europe. | Эти выводы соответствуют выводам аналогичных исследований, проведенных в Азии и Европе. |
| The new law would substitute the evidentiary system of Europe for the existing Anglo-Saxon system. | Новым законом существующая англосаксонская система будет заменена на доказательную систему, применяемую в Европе. |
| Measurements in Europe and North America indicate that 30-40 per cent of the PM2.5 concentrations might be carbonaceous. | Измерения в Европе и Северной Америке показывают, что 30-40% концентраций ТЧ2,5 могут быть углеродистыми. |
| With respect to biotechnology, public trust in government authorities and the mass media seems to be low, particularly in Europe. | Что касается биотехнологии, то общественность, особенно в Европе, не испытывает особого доверия к властям и средствам массовой информации. |
| A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. | Ряд региональных мероприятий в Европе вызвал повышенный интерес и активизацию деятельности правительств и партнеров из числа гражданского общества. |
| All protectionism must end, especially in the countries of the Organization for Economic Cooperation in Europe. | Необходимо положить конец всем протекционистским мерам, особенно в странах Организации экономического сотрудничества и развития в Европе. |
| On the economic front, our steady, double-digit growth rate is the fastest in the Commonwealth of Independent States and in Europe. | В экономическом плане наши стабильные темпы роста с двузначными показателями являются самыми высокими в Содружестве Независимых Государств и в Европе. |
| Work continued on the creation of a database on east-to-west migration in Europe. | Продолжалась работа по созданию базы данных о миграции по линии Восток-Запад в Европе. |
| The developments in the United States influenced developments in Europe. | Принятие новых правовых норм в Соединенных Штатах оказало влияние на аналогичные процессы в Европе. |
| The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe is perhaps the best example of North-North cooperation in technology transfer. | Пожалуй, Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе является лучшим примером сотрудничества в области передачи технологий по линии Север-Север. |
| The European Commission explained that it intended to prepare, by 2004 or 2005, a thematic strategy on air quality in Europe. | Европейская комиссия разъяснила, что к 2004 или 2005 году намерена разработать тематическую стратегию в области качества воздуха в Европе. |
| The ICP Waters database currently holds data from 204 sites in Europe and North America. | База данных МСП по водам в настоящее время включает данные с 204 контрольных участков в Европе и Северной Америке. |
| Another noteworthy initiative in Europe is Iceland's recent decision in 2000 to establish the Vatnajokull National Park. | Другой заслуживающей внимания инициативой в Европе является недавнее решение Исландии о создании в 2000 году Ватнайёкудльского национального парка. |
| In 2005 a second subregional meeting along similar lines is envisaged in South-East Europe. | В 2005 году в Юго-Восточной Европе планируется провести второе субрегиональное рабочее совещание по аналогичной тематике. |
| During that period he also established significant relationships with other Labour Parties and Governments in Europe. | В этот период он также наладил важные отношения сотрудничества с другими лейбористскими партиями и правительствами в Европе. |
| This year is the best jumper in Europe 3. | Этот год является лучшим перемычку в Европе З. |
| Spain has one of the most lenient climates in Europe. | В Испании, климат один из наиболее благоприятных в Европе. |