The preliminaries will be held in Europe, the USA and Australasia. |
Предварительные слушания будут проведены в Европе, Соединенных Штатах и регионе Азии и Австралии. |
A follow-up project is planned for July that will involve up to 60 cities and regions in Europe. |
Последующее мероприятие в рамках проекта запланировано на июль, и им будут охвачены 60 городов и регионов в Европе. |
The conflict between the two diametrically opposed traditional ideas was taking place in all countries, and not just in Europe. |
Этот конфликт между двумя прямо противоположными традиционными представлениями имеет место во всех странах, а не только в Европе. |
Ukraine is an independent State located in Eastern Europe. |
Украина - это независимое государство, расположенное в Восточной Европе. |
He knew that numerous efforts had been made in Europe by NGOs and regional governments to support the Convention. |
Ему известно, что в Европе НПО и региональные правительства предпринимают активные усилия в поддержку Конвенции. |
Only one type of these weapons remains in Europe today. |
Сегодня в Европе остается лишь один тип этого оружия. |
Empirical data from forested ecosystems in Europe show a relationship between N deposition and N loss. |
Эмпирические данные по лесным экосистемам в Европе указывают на наличие взаимосвязи между осаждением и потерями азота. |
The modelled deposition data were calculated for 50 km x 50 km grid squares in Europe. |
Данные моделированного осаждения в Европе были рассчитаны по сетке с ячейкой 50 км х 50 км. |
These findings are consistent with comparable studies in Asia and Europe. |
Эти выводы соответствуют выводам аналогичных исследований, проведенных в Азии и Европе. |
The new law would substitute the evidentiary system of Europe for the existing Anglo-Saxon system. |
Новым законом существующая англосаксонская система будет заменена на доказательную систему, применяемую в Европе. |
Measurements in Europe and North America indicate that 30-40 per cent of the PM2.5 concentrations might be carbonaceous. |
Измерения в Европе и Северной Америке показывают, что 30-40% концентраций ТЧ2,5 могут быть углеродистыми. |
With respect to biotechnology, public trust in government authorities and the mass media seems to be low, particularly in Europe. |
Что касается биотехнологии, то общественность, особенно в Европе, не испытывает особого доверия к властям и средствам массовой информации. |
A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. |
Ряд региональных мероприятий в Европе вызвал повышенный интерес и активизацию деятельности правительств и партнеров из числа гражданского общества. |
All protectionism must end, especially in the countries of the Organization for Economic Cooperation in Europe. |
Необходимо положить конец всем протекционистским мерам, особенно в странах Организации экономического сотрудничества и развития в Европе. |
On the economic front, our steady, double-digit growth rate is the fastest in the Commonwealth of Independent States and in Europe. |
В экономическом плане наши стабильные темпы роста с двузначными показателями являются самыми высокими в Содружестве Независимых Государств и в Европе. |
Work continued on the creation of a database on east-to-west migration in Europe. |
Продолжалась работа по созданию базы данных о миграции по линии Восток-Запад в Европе. |
The developments in the United States influenced developments in Europe. |
Принятие новых правовых норм в Соединенных Штатах оказало влияние на аналогичные процессы в Европе. |
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe is perhaps the best example of North-North cooperation in technology transfer. |
Пожалуй, Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе является лучшим примером сотрудничества в области передачи технологий по линии Север-Север. |
The European Commission explained that it intended to prepare, by 2004 or 2005, a thematic strategy on air quality in Europe. |
Европейская комиссия разъяснила, что к 2004 или 2005 году намерена разработать тематическую стратегию в области качества воздуха в Европе. |
The ICP Waters database currently holds data from 204 sites in Europe and North America. |
База данных МСП по водам в настоящее время включает данные с 204 контрольных участков в Европе и Северной Америке. |
Another noteworthy initiative in Europe is Iceland's recent decision in 2000 to establish the Vatnajokull National Park. |
Другой заслуживающей внимания инициативой в Европе является недавнее решение Исландии о создании в 2000 году Ватнайёкудльского национального парка. |
In 2005 a second subregional meeting along similar lines is envisaged in South-East Europe. |
В 2005 году в Юго-Восточной Европе планируется провести второе субрегиональное рабочее совещание по аналогичной тематике. |
During that period he also established significant relationships with other Labour Parties and Governments in Europe. |
В этот период он также наладил важные отношения сотрудничества с другими лейбористскими партиями и правительствами в Европе. |
This year is the best jumper in Europe 3. |
Этот год является лучшим перемычку в Европе З. |
Spain has one of the most lenient climates in Europe. |
В Испании, климат один из наиболее благоприятных в Европе. |