Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
'Four men sat round a table and there was peace in Europe. Четверо людей сели вокруг стола, и в Европе наступил мир.
Responsible for attacks in Middle East, Europe, and Asia. Ответственный за атаки на Среднем Востоке, в Европе и Азии.
Bonaparte behaves in Europe like a pirate on a captured ship. Бонапарт ведет себя в Европе, как пират на захваченном корабле.
You should do the obedience experiments in Europe, Stanley. Вы должны повторить опыт с подчинением в Европе, Стэнли.
Daughter to the mightiest land in Europe. Дочь самой могущественной семьи в Европе.
Networks of electoral institutions exist in Latin America, Eastern Europe and the United States of America, but none in Africa. Сети учреждений по проведению выборов существуют в Латинской Америке, Восточной Европе и Соединенных Штатах Америки, однако их нет в Африке.
The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) is one of the most important elements of the security structure. Одним из важнейших элементов структуры безопасности является Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ).
Payments from the Emergency Fund and other additional services for participants in Europe will also be provided by that office. Это Отделение будет также производить выплаты из Чрезвычайного фонда и оказывать другие дополнительные услуги участникам в Европе.
Regional cooperation under the Declaration is aimed at the convergence of environmental policies and peace, stability and sustainable development in Europe. Согласно этой Декларации, региональное сотрудничество нацелено на достижение единой экологической политики и мира, стабильности и устойчивого развития в Европе.
The environmental cooperation in Europe has improved considerably in recent years. В последние годы сотрудничество в области окружающей среды в Европе значительно активизировалось.
Users in many developing countries still use costly international direct distance dialling to Internet service providers in the United States or Europe. Пользователи во многих развивающихся странах по-прежнему используют дорогостоящую международную телефонную связь с поставщиками услуг ИНТЕРНЕТ в Соединенных Штатах или Европе.
In Eastern Europe different issues are raised by restitution. В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы.
Several instances in Eastern Europe highlighted the clandestine market in various Eastern European countries as part of the supply factor. Несколько случаев в Восточной Европе свидетельствуют о наличии в различных восточно-европейских странах подпольного рынка, питающего предложение.
It is widely appreciated that his Government, in bilateral contacts and in multilateral forums, promoted understanding and cooperation in Europe. Широко известно, что его правительство в рамках двусторонних контактов и на многосторонних форумах содействовало взаимопониманию и сотрудничеству в Европе.
His loss will be greatly felt in Europe and here in the United States. Его потеря будет очень сильно ощущаться в Европе и здесь в Соединенных Штатах.
Each publication contains in-depth analyses of current economic developments and short-term prospects in Europe and North America. В каждой из этих публикаций содержится углубленный анализ текущих событий в экономической области и краткосрочных перспектив в Европе и Северной Америке.
The Centre has continued to conduct projects in Latin America, Eastern Europe, Africa and Asia. Центр продолжает заниматься реализацией проектов в Латинской Америке, Восточной Европе, Африке и Азии.
In addition, the United Nations and CSCE have held discussions at Geneva on human rights and economic developments in Europe. Кроме того, Организация Объединенных Наций и СБСЕ провели в Женеве обсуждения по правам человека и экономическим процессам в Европе.
The results in Europe of disarmament and arms limitations of conventional weapons and their verification have been pioneering in many respects. Полученные в Европе результаты в области разоружения, ограничения обычных вооружений и контроля за таким ограничением поистине беспрецедентны во многих отношениях.
Preventive diplomacy is an increasingly important feature in the work of CSCE to increase confidence and security in Europe. Все более важным элементом в деятельности СБСЕ по укреплению доверия и безопасности в Европе становится превентивная дипломатия.
Continuing economic adjustment in eastern Europe is not likely to increase the demand for commodities, at least in the short run. Продолжение экономической перестройки в Восточной Европе вряд ли повысит спрос на сырьевые товары, по крайней мере в краткосрочном плане.
Concerns over unemployment are deepest in Europe, where more than 20 million people will be out of work. Самую серьезную озабоченность безработица вызывает в Европе, где число безработных составит более 20 млн. человек.
Furthermore, it welcomes the efforts of the Conference on Cooperation and Security in Europe (CSCE). Кроме того, он приветствует усилия Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
It is very difficult to find compensatory customers in Europe and overseas and this brings an excessive increase in expenses. Найти замену этим потребителям в Европе или других странах мира весьма сложно, и это приводит к чрезмерному росту расходов.
At this point, there are serious risks for the escalation and widening of the conflict into a general one in Europe. На нынешнем этапе существует серьезная опасность эскалации конфликта и его перерастания во всеобщий конфликт в Европе.