Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
He went into hiding and has since been living in Europe. Он скрылся от преследования и с тех пор живет в Европе.
Norway is a monarchy situated in Northern Europe. Норвегия - монархия, находящаяся в Северной Европе.
The unemployment rate in Norway is low and virtually the lowest in Europe. Уровень безработицы в Норвегии низок и является практически самым низким в Европе.
Education is seen as a key factor to creating living democracies in Europe. Образование рассматривается в качестве одного из ключевых факторов в процессе создания полноценных демократий в Европе.
C-decaBDE production has since ceased in United States and Europe (see Section 2.1.1 below). С тех пор производство к-декаБДЭ уже прекращено в Соединенных Штатах и Европе (см. раздел 2.1.1 ниже).
While in Europe, she visited Rome. Будучи в Европе, она посетила Рим.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и на Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
I'll travel across Europe by bicycle this summer. Этим летом я буду путешествовать по Европе на велосипеде.
I have never been to Europe. Я никогда не был в Европе.
I have never been to Europe. Я ни разу не был в Европе.
Throughout Europe, people withdrew their money from banks. По всей Европе люди забрали свои деньги из банков.
I realise that you are the second authority in Europe. Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.
The UNECE countries - particularly in Europe - have a traditionally extended public transport system. В странах - членах ЕЭК ООН, особенно в Европе, традиционно действует хорошо разветвленная система общественного транспорта.
Some of those institutions engaged in considerable capacity-building as capacity also needed to be built in Europe. Некоторые из этих учреждений ведут большую работу по наращиванию потенциала, поскольку такая необходимость ощущается и в Европе.
Commitments by some States in the Americas and Europe to participate in regional quality assurance initiatives with UNHCR were welcome developments. Всяческого одобрения заслуживают обязательства некоторых государств в Америке и Европе совместно с УВКБ участвовать в региональных инициативах по обеспечению качества.
UNHCR has developed a project to strengthen the identification of vulnerabilities in asylum procedures in Europe. УВКБ подготовило проект, направленный на более действенное выявление факторов уязвимости в процедурах предоставления убежища в Европе.
The Group was greatly concerned about the threatening systemic problems and the possible impact on developing countries of the sovereign debt crises in Europe. Группа крайне обеспокоена несущими в себе угрозу общими проблемами и возможным воздействием на развивающиеся страны кризисов суверенной задолженности в Европе.
The sovereign debt crisis in Europe and growing deficits in certain developed countries constituted major threats to world economic recovery. Кризис государственного долга в Европе и растущий дефицит в ряде развитых странах представляют собой основную угрозу для процессов оздоровления мировой экономики.
Nevertheless, the events sparked heated debate in Europe about management of irregular migration movements. Тем не менее после этих событий в Европе завязались жаркие споры по вопросу об управлении потоками нерегулируемой миграции.
In particular, the demand in Europe for a seasonal, low-skilled, easily exploitable workforce must be addressed. В частности, требуется изучить спрос в Европе на сезонную, низкоквалифицированную и легко поддающуюся эксплуатации рабочую силу.
Kazakhstan is also a member of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and of the Eurasia Foundation of Central Asia. Казахстан является также членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Фонда Евразия Центральной Азии.
The European Union had developed drug strategies and action plans to strengthen cooperation and improve coordination of drug policies in Europe. Европейский союз разработал стратегии и планы действий по наркотикам в целях укрепления сотрудничества и повышения координации политики в отношении наркотиков в Европе.
This excellent workshop examined the prospects for information-sharing and confidence-building on non-strategic nuclear weapons in Europe. На этом отлично организованном семинаре анализировались перспективы обмена информацией и укрепления доверия в отношении нестратегических ядерных вооружений в Европе.
Unable to sell the goods in Europe, the Chinese seller ordered them to be shipped back to China. Не сумев реализовать товар в Европе, китайский продавец распорядился отправить его обратно в Китай.
That scenario assumed a slow but orderly settlement of the crisis in Europe and resumed growth in the eurozone. Этот сценарий предполагает медленное, но упорядоченное урегулирование кризиса в Европе и возобновление подъема экономики в еврозоне.