Wedding coverage in Europe is also available upon request. |
По просьбе клиента можно обеспечить съёмки и в Европе. |
This model was exported throughout Europe, reaching the United States, in Spain we know as Pension. |
Эта модель была экспортирована во всей Европе, достигнув Соединенных Штатах, в Испании мы знаем как "Пенсионный". |
Anima20091982, is Europe's leading animation festival was founded. |
Была основана Anima20091982, является ведущим анимационный фестиваль в Европе. |
The United States, Europe, Japan, Australia, and Canada have all seen declining birth rates as well. |
В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости. |
· Crete is one of the safest places in Europe as it has a very low crime rate. |
· Крит является одним из самых безопасных мест в Европе, как это имеет очень низкий уровень преступности. |
Moreover Crete provides one of the best healthcares in Europe. |
Кроме того Крит предоставляет одну из лучших healthcares в Европе. |
Global demand for solar cells is growing, mainly in Europe. |
Мировая потребность в солнечных батареях возрастает, главным образом в Европе. |
In Europe, for example, such systems account for approximately 14% of the overall power consumption. |
Для примера, в Европе эти системы насчитывают около 14 % от общего потребления энергии. |
Clients value our emphasis on originality and quality not only in the Czech Republic, but also in Western and Eastern Europe. |
Упор на оригинальность и качество оценивают клиенты не только в Чехии, но и в западной и восточной Европе. |
Compared with the possible launch of this edition in Europe, has not confirmed anything yet. |
По сравнению с возможным запуск этого издания в Европе, не подтвердила ничего еще. |
The majority of the eurobonds have been floated in Europe, mainly in Grate Britain, Switzerland, Germany and France. |
Основная часть банковских ценных бумаг размещена в Европе, главным образом в Великобритании, Швейцарии, Германии и Франции. |
This is the most important exhibition displaying the latest achievements in printing industry in Europe and also in the world. |
Это самая значительная выставка новейших достижений полиграфической промышленности в Европе, да, пожалуй, и в мире. |
In Latin America and Europe, it was still April 7. |
В Северной Америке и Европе релиз произошёл 7 сентября того же года. |
King John granted the city's first charter in 1212, confirming trading rights in England and Europe. |
Король Генрих I даровал городу первую хартию, подтверждающую право торговли в Англии и Европе. |
The most familiar species in Europe are perhaps Incurvaria masculella and Phylloporia bistrigella. |
В Европе наиболее обыкновенными представителями являются Incurvaria masculella и Phylloporia bistrigella. |
Gray eyes are most common in Northern and Eastern Europe. |
Серый цвет глаз наиболее распространён в Восточной и Северной Европе. |
The European Festival Awards are awarded annually, with various categories for all aspects of festivals that have taken place in Europe. |
European Festival Awards - музыкальная премия, вручаемая ежегодно в различных номинациях за все аспекты музыкальных фестивалей, которые проходили в Европе. |
Estradiol valerate is used in the United States, Canada, Europe, and throughout much of the rest of the world. |
Эстрадиола валерат используется в Соединенных Штатах, Канаде, Европе и во многих других странах мира. |
The main MNOs in Europe are listed below. |
Основные международные объединения в Европе перечислены ниже. |
Hibbard excelled and received a scholarship for further study in Europe upon graduation. |
За отличие в учёбе Хиббард получил стипендию для дальнейшего обучения в Европе после окончания учебы. |
Landes forest in southwest France is the largest man-made maritime pine forest in Europe. |
Лес Ландес на юго-западе Франции является самым большим искусственным морским сосновым лесом в Европе. |
These woods are the last remaining temperate forests with evergreen laurel undergrowth in Europe. |
Данные лесные массивы - последние оставшиеся умеренные леса с вечнозеленым лавровым подлеском в Европе. |
They held common concerns about the imminent conflict in Europe which they viewed as the outcome of the pernicious influence of nationalism. |
У них были схожие беспокойства насчёт надвигающегося конфликта в Европе: они оба считали его результатом разрушительного влияния национализма. |
From 1839, he began a brilliant solo tour through Europe and the Levant. |
С 1839 года он начал успешный сольный тур по Европе и Леванту. |
In Europe, as the domestic market is generally quite restricted, international trade is a norm. |
В Европе, ввиду относительно узкого внутреннего рынка, широко развита международная торговля. |