Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Such exhibitions have been organized also in Europe, in Africa and, more recently, in Latin America. Такие выставки были организованы также в Европе, Африке и недавно в Латинской Америке.
Across Europe some 20 million people are unemployed. В Европе около 20 миллионов человек - безработные.
Examples of such cooperation now existed in Africa, the Caribbean, Asia and Eastern Europe. Примеры такого сотрудничества в настоящее время имеются в Африке, в Карибском бассейне, в Азии и Восточной Европе.
Given the current volume of cases, it is envisaged that a board would be established in Geneva to cover cases originating in Europe. Учитывая нынешний объем дел, предполагается создать отдельную коллегию в Женеве, которая будет рассматривать дела, возникающие в Европе.
In Central and Eastern Europe and the former Soviet Union, the problems associated with economic transition had proved to be extremely complex. В Центральной и Восточной Европе, а также в бывшем Советском Союзе проблемы экономического перехода оказались исключительно сложными.
The transition from a State-controlled to a market economy in Central and Eastern Europe was working to the detriment of women. Процесс перехода от регулируемой государством к рыночной экономике в Центральной и Восточной Европе наносит ущерб женщинам.
Has attended various women's development programmes in the United States of America and Europe. Участвовала в различных программах по вопросам развития женщин в Соединенных Штатах Америки и Европе.
Statistical Standards and Studies - Environment Statistics in Europe and North America. Статистические стандарты и исследования - статистика по окружающей среде в Европе и Северной Америке.
Three months we have been in Europe. Мы три месяца были в Европе.
I will negotiate with William, the only leader in Europe who is worthy to be my adversary. Я буду вести переговоры с Вильгельмом, он единственный лидер в Европе, который достоин быть моим противником.
The oak was widespread throughout Europe. Дубы были широко распространены по всей Европе.
They just wanted to confirm the timeline I was in Europe this past year. Они хотели, чтоб я подтвердил, когда я был в Европе.
If you need to know the names of American agents in Europe uncovered by the TD, he's your man. Если вам нужно знать имена американских агентов в Европе, раскрытые ТД, это тот человек.
An old tale has it that the first werewolf was spotted in a small-town village in eastern Europe. Старая легенда гласит, что первый оборотень был замечен в небольшом городке в Восточной Европе.
Hedda's son was stationed in the Philippines. Eddie was in Europe with the Office of War Information. Сын Хеды воевал на Филиппинах, Эдди служил в Европе при штабе военной информации.
I got it when we were planning to honeymoon in Europe. Я установил ее, когда мы планировали медовый месяц в Европе.
They're suspected in a dozen hits all over Eastern Europe. Их подозревают в десятке заказных убийств по всей Восточной Европе.
We have new gigs all over Europe. Тебя все хотят, мы едем по Европе. Хорошо.
The Brazilian crowd is bumping in Europe and I have a killer connection in Amsterdam. Бразильским стиль сейчас очень популярен в Европе. А у меня убойные связи в Амстердаме.
This replicates around Europe and much of the liberal democratic world. То же происходит по всей Европе и всему демократическому миру.
That's right, the great Hoffmann. Owner of the largest leech farm in Europe. Правильно, великий Хофман, владелец самой большой фабрики пиявок в Европе.
My dear fellow, this is one of the healthiest spots in Europe. Мой дорогой, это одно из самых здоровых мест в Европе.
War in Europe, strikes over here... Война в Европе, кругом забастовки.
The foreign policy of Belarus is aimed at promoting cooperation and security in Europe, as a crucially important region of the world. Внешняя политика Беларуси направлена на укрепление сотрудничества и безопасности в Европе, как важнейшем регионе мера.
CSCE should become a place for reconciling and resolving all differences involving disarmament and arms control in Europe. СБСЕ должен стать местом согласования и решения всех спорных вопросов, связанных с разоружением и контролем над вооружениями в Европе.