| Blue wool references developed and produced in Europe are identified by the numerical designation 1 to 8. | 3.1 Разработанные и изготавливаемые в Европе синие эталоны обозначаются числами от 1 до 8. |
| In Europe, passenger activity remains below 2008 levels, but a stable increase was observed in recent years. | В Европе объем пассажирских перевозок остается ниже уровня 2008 года, однако в последние годы наблюдается его стабильный рост. |
| The Sectoral Initiative intended to organize workshops for regulators in South America, Europe and Asia. | Секторальная инициатива имеет целью организацию рабочих совещаний для регуляторов в Южной Америке, Европе и Азии. |
| This includes all River Commissions in Europe. | В ней участвуют все речные комиссии в Европе. |
| The Commission is proposing action to ensure the necessary infrastructure build-up across Europe, with common standards for interoperability. | Комиссия предлагает принять меры для строительства необходимой инфраструктуры во всей Европе с учетом общих стандартов эксплуатационной совместимости. |
| The development of the future high speed network in Central and Eastern Europe was discussed at the workshop. | На этом рабочем совещании обсуждались аспекты развития будущей высокоскоростной сети в Центральной и Восточной Европе. |
| Privatization in Europe presents a complex picture (figure 2). | Характер приватизации в Европе представляет собой весьма сложную картину (таблица 2). |
| In Europe, volunteering and goodwill initiatives are not encouraged. | В Европе отсутствует поддержка волонтерских инициатив и инициатив доброй воли. |
| Technologically advanced countries, mainly in North America, Asia and Oceania, and Europe. | Технологически развитые страны, в основном в Северной Америке, Азии и Океании и Европе. |
| While the use of "ecstasy" has been declining overall, it seems to be increasing in Europe. | Хотя потребление экстези в целом сокращается, в Европе оно, как представляется, растет. |
| Despite the latest decrease, seizures in Europe remained significantly above the levels observed prior to 2011. | Несмотря на последнее уменьшение, объем изъятий в Европе по-прежнему значительно превышает уровни, наблюдавшиеся до 2011 года. |
| This indicates that the projected ageing, and sometimes decline, of the population in Eastern Europe is almost certain. | Это указывает на почти абсолютную верность прогноза о старении населения, а кое-где и сокращении его численности в Восточной Европе. |
| Portugal was one of the first countries in Europe to ensure the broadband connection of all public primary and secondary schools. | Португалия одной из первых в Европе обеспечила обустройство всех государственных начальных и средних школ широкополосным доступом в Интернет. |
| In Europe, import demand contracted, constrained by austerity measures, private deleveraging and rising unemployment. | В Европе спрос на импорт сократился под влиянием мер бюджетной экономии, сокращения объемов частного кредитования и роста безработицы. |
| Infant mortality is one of the lowest in Europe. | Младенческая смертность является одной из самых низких в Европе. |
| In Central and Eastern Europe, three out of four countries neither have a national strategy nor implement the CCS. | В Центральной и Восточной Европе три страны из четырех не имеют национальной стратегии и не осуществляют ВКС. |
| In Central and Eastern Europe (CEE), the roadmap for the establishment of the RAP was agreed upon. | В Центральной и Восточной Европе (ЦВЕ) была согласована дорожная карта по разработке РПД. |
| It originated with the papal bulls issued during the so-called Age of Discovery in Europe. | Она берет свое начало в папских буллах, опубликованных в эпоху так называемых Великих географических открытий в Европе. |
| It comprises nearly 1,000 members in 20 African countries and in the diaspora in Europe and the United States of America. | В ее состав входят приблизительно 1000 членов из 20 африканских стран и диаспоры в Европе и в Соединенных Штатах Америки. |
| Exports have been growing steadily thanks to increasing demand in Europe, North America and West Africa. | Объемы экспорта неуклонно растут благодаря увеличению спроса в Европе, Северной Америке и Западной Африке. |
| In the Asia-Pacific region and Europe, progress continued towards the achievement of global objectives 1, 2 and 3. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе и Европе успешно продолжалась работа по достижению глобальных целей 1, 2 и 3. |
| In Europe, the introduction of the European Water Framework Directive (WFD) was an important impulse for this demand. | В Европе принятие европейской Рамочной директивы по воде (РДВ) придало важный импульс такому спросу. |
| Cadmium: Cadmium concentrations in mosses were generally low in Northern Europe (figure 1). | Кадмий: Концентрации кадмия во мхах были, как правило, низкими в Северной Европе (диаграмма 1). |
| Therefore, emission sources located on other continents have a significant impact on mercury pollution in Europe. | Таким образом, источники выбросов, расположенные на других континентах, оказывают значительное влияние на загрязнение ртутью в Европе. |
| Keynote presentation was delivered by a representative of the UNDP Europe and the CIS Bratislava Regional Centre. | Основной доклад был представлен представителем ПРООН из Регионального центра в Братиславе по Европе и СНГ. |