Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
In Europe, it threatens mainly the Mediterranean region. В Европе этот процесс представляет угрозу в основном для Средиземноморского региона.
Throughout Europe there exists a high concentration of closed and operational military sites that pose a threat to the environment. По всей Европе весьма плотно расположены закрытые и действующие военные объекты, представляющие собой угрозу для окружающей среды.
In Europe as a whole, this target was met by 1990. В Европе в целом этот контрольный показатель был достигнут к 1990 году.
Many Governments in Europe have implemented new and stricter pollution measures and have initiated advances in clean technologies and industrial processes. Многие правительства в Европе приняли новые и более строгие меры по борьбе с загрязнением и приступили к разработке чистых технологий и промышленных процессов.
On the supply side, differences still exist between the operating efficiency of power generation installations and energy distribution networks across Europe. Со стороны предложения продолжают сохраняться различия между эксплуатационной эффективностью энергетических объектов и сетями распределения энергии по всей Европе.
Current national policies in Europe concentrate on urban renewal and restructuring programmes and on setting environmental quality standards. В современных национальных стратегиях в Европе основное внимание уделяется программам обновления городов и реструктуризации, а также установлению стандартов качества окружающей среды.
The consumption of roundwood in Europe has increased slowly over the last 25 years. За последние 25 лет рост уровня потребления круглых лесоматериалов в Европе шел незначительными темпами.
Pressure has greatly increased to conserve the remaining areas of natural and semi-natural forest in Europe. Серьезно возросло давление в пользу сохранения остающихся площадей природных и полуприродных лесов в Европе.
The meeting also adopted a "Programme for application of the Convention in Eastern Europe 1994-1996". На совещании также была принята "Программа выполнения Конвенции в Восточной Европе в 1994-1996 годах".
ICLEI has prepared a guide to environmental management for local authorities in central and eastern Europe. МСМЭИ подготовил руководство по рациональному использованию окружающей среды для местных органов власти в Центральной и Восточной Европе.
Attention was given to recent developments in relation to Europe, which has the highest concentration of arms and armed forces. З. Внимание было уделено последнему развитию событий в Европе - регионе с самой высокой концентрацией вооружений и вооруженных сил.
In this regard, we urgently seek the successful conclusion of the negotiations on conventional forces in Europe. В этой связи мы стремимся как можно скорее успешно завершить переговоры по обычным вооруженным силам в Европе.
Other events will be held in Europe. Другие подобные мероприятия состоятся в Европе.
The sanctions unjustly imposed on the Federal Republic of Yugoslavia caused vast damage to the entire region and Europe as a whole. Санкции, несправедливо введенные в отношении Союзной Республики Югославии, нанесли значительный ущерб всему региону и Европе в целом.
This is the shortest way to find a deserving place in united Europe to which we aspire. Это кратчайший путь к тому, чтобы найти достойное место в объединенной Европе, к чему мы стремимся.
He also said that the UNESCO General Conference had proposed the organization of a press seminar in Europe in 1997. Он добавил, что Генеральная конференция ЮНЕСКО выступила с инициативой проведения в Европе в 1997 году семинара для журналистов.
Possible contributions might be the development of revised deployment concepts and the transfer of expertise to assist mine-clearance activities in Europe. Они могли бы внести свой вклад путем разработки пересмотренной концепции развертывания и передачи опыта в целях оказания помощи в мероприятиях по разминированию в Европе.
Deepening and widening of trading arrangements, as in Europe, was numerous and rapid during the first half of the 1990s. В первой половине 90-х годов происходило массовое и быстрое углубление и расширение торговых соглашений, как это было в Европе.
The Office continued to strengthen working relations with the specialized agencies of the United Nations system based in Europe. Отделение продолжает укреплять свои отношения практического сотрудничества со специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, базирующимися в Европе.
The results of a meeting on military activities and the environment in Europe were made available to the Sofia Conference. Участники Софийской конференции имели возможность ознакомиться с результатами совещания по вопросам влияния военной деятельности на окружающую среду в Европе.
During 1995, UNDP strengthened its role in Europe and the Commonwealth of Independent States by approving 12 country programmes. В 1995 году ПРООН укрепила свою роль в Европе и Содружестве Независимых Государств, одобрив 12 страновых программ.
The refugee population in Europe in 1995, including persons benefiting from temporary protection, comprised some 3.4 million persons. Численность беженцев (включая лиц, пользующихся временной защитой) в Европе составила в 1995 году примерно 3,4 млн. человек.
Security, stability, democracy and well-being in Europe are ensured through European integration and transatlantic solidarity. Европейская интеграция и трансатлантическая солидарность способствуют укреплению безопасности, стабильности, демократии и благополучию в Европе.
Major telecommunications carriers in the United States and in Europe are extending their services with respect to the Internet. Крупные телекоммуникационные сети в Соединенных Штатах и Европе расширяют объем услуг, предоставляемых в рамках "Интернет".
ECE was in a position to assist in starting up Trade Points in central and Eastern Europe. ЕЭК может оказать содействие в организации работы центров по вопросам торговли в Центральной и Восточной Европе.