These involve situations in Latin America, Asia and Eastern Europe. |
Речь идет о ситуациях в Латинской Америке, Азии и Восточной Европе. |
Over the past year, seven standard inspections of field operations were conducted in Africa, Asia, the Americas and Europe. |
В течение прошлого года в Африке, Азии, на американском континенте и в Европе были проведены семь стандартных инспекций операций на местах. |
The incident coincided with a number of other violent demonstrations at embassies in Europe and the Middle East. |
Этот инцидент совпал с рядом других сопровождавшихся насилием демонстраций в Европе и на Ближнем Востоке. |
At the regional level, examples of close cooperation exist in Europe and Latin America. |
Что касается деятельности на региональном уровне, то имеются примеры тесного сотрудничества в Европе и Латинской Америке. |
Used mainly for investment acquisitions in Europe. |
Использовалась главным образом для инвестиционных приобретений в Европе. |
EUCORES is developing a database and map of coal resources in Europe. |
В рамках проекта ЕВРЕУГ создаются база данных и карта угольных ресурсов по Европе. |
A key motivation for the project is to make data accessible and comparable across Europe. |
Главной мотивацией для осуществления этого проекта является стремление сделать данные доступными и сопоставимыми по всей Европе. |
Possibilities for linking the NPDs with relevant international initiatives in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia are regularly explored. |
Возможности увязки НДП с соответствующими международными инициативами в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии изучаются на регулярной основе. |
The representative of Finland noted that in the basin assessments for Northern Europe a lot of emphasis had been put on pressures. |
Представитель Финляндии отметил, что в оценках состояния бассейнов в Северной Европе значительный акцент сделан на факторы давления. |
Create European forest partnership on a voluntary basis to improve coordination and cooperation between international organisations in Europe. |
Создать добровольный европейский механизм партнерства по вопросам, касающимся лесов, с целью улучшения координации и сотрудничества между международными организациями в Европе . |
Publications Professions and Training in Forestry, Results of an Inquiry in Europe and North America. |
"Специальности и подготовка в лесном хозяйстве", результаты обследования по Европе и Северной Америке. |
On 22 October 2012, the European Commission organized in Vienna its third Conference on Intelligent Transport in Europe. |
22 октября 2012 года в Вене Европейская комиссия провела свою третью конференцию по вопросам интеллектуального транспорта в Европе. |
EIM was established to promote the interests and views of independent infrastructure managers in Europe, following liberalization of the railway market. |
УЕЖДИ была создана для продвижения интересов и мнений независимых управляющих инфраструктурой в Европе после либерализации рынка железнодорожных перевозок. |
This recommendation relates to vacant posts in the Eastern Europe and Central Asia Regional Office. |
Эта рекомендация касается вакантных должностей в региональных отделениях в Восточной Европе и в Центральной Азии. |
Two decades ago, a previous generation rebelled against tyranny in Eastern Europe. The international community was quick to help. |
Двадцать лет назад предыдущее поколение восстало против тирании в Восточной Европе, и международное сообщество незамедлительно пришло ему на помощь. |
In particular, debt problems in Europe have once again highlighted the interlinkages between sovereign debt problems and the financial sector. |
В частности, долговые проблемы в Европе вновь наглядно продемонстрировали взаимосвязь между проблемой суверенного долга и финансовым сектором. |
Belarus today is the only State in Europe with a parliament without an opposition. |
На сегодняшний день Беларусь является единственным государством в Европе без оппозиции в парламенте. |
Its network of high-speed train, the second largest in Europe, connects to 20 European capitals. |
Сеть скоростных поездов является второй по величине в Европе и соединяет Париж с 20 европейскими столицами. |
France is one of the most attractive countries in Europe regarding the cost of labour. |
Франция является одной из самых привлекательных стран в Европе с точки зрения затрат на персонал. |
For Europe, waste incineration contributed an estimated 74% to total CN emissions in 2000. |
В Европе на сжигание отходов, согласно оценкам, пришлось 74% выбросов ХН в 2000 году. |
In Europe, UNHCR continued to work in 48 countries. |
В Европе УВКБ продолжало вести работу в 48 странах. |
The Treaty on Conventional Forces in Europe is one of the pillars of security and stability in the region. |
Договор об обычных вооруженных силах в Европе является одним из основных элементов обеспечения безопасности и стабильности в регионе. |
The first modern cooperatives were established in Europe more than 200 years ago. |
Первые кооперативы современной эпохи были созданы в Европе более 200 лет назад. |
One in five young people in Europe had poor literacy skills in 2009. |
В 2009 году среди молодых людей в Европе каждый пятый не владел в достаточной степени навыками грамотности. |
Similar phenomena occurred in Europe, where husbands sometimes killed their wives if they found they had been unfaithful. |
Подобное случается и в Европе, где мужья иногда убивают жен, совершивших супружескую измену. |