| In 1816 he joined the Leopoldina Academy, which was one of the most prestigious institutions in Europe. | В 1816 году стал членом Академии Леопольдины, которая в то время была одним из самых престижных учреждений в Европе. |
| For over 25 years, Obomsawin has worked as an engraver and printmaker, with exhibitions in Canada and Europe. | На протяжении более 25 лет Обомсавин работала гравёром и принтмейкером, с выставками в Канаде и в Европе. |
| The university continuously works on expanding and improving its co-operations with universities and research institutes in and outside Europe. | Университет постоянно работает над расширением и улучшением своего сотрудничества с университетами и исследовательскими институтами в Европе и за ее пределами. |
| Gregory promoted the Church in northern Europe. | Григорий ІІІ способствовал развитию церкви в Северной Европе. |
| I think that in Europe, and even in the USA, a great understanding for the German position prevails. | Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции. |
| Formula 1 went on to become the best-selling game in Europe in 1996. | Formula 1 стала самой продаваемой игрой в Европе в 1996 году. |
| This was made permanent in 1942 in order to be in line with German occupied Europe. | На постоянной основе это было сделано в 1942 году для соответствия порядку, установленному Германией в оккупированной Европе. |
| The second generation Sprinter was introduced in Europe in 2006. | Второе поколение Sprinter был представлено в Европе в 2006 году. |
| During this time he also represented Greece in Vienna at the Conference for Security and Co-operation in Europe. | Он также представлял Грецию на конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе в Вене в том же году. |
| They thought that they could be useful in mobilizing support for African ICT development efforts in Europe and North America. | Они выразили мнение, что могли бы принести пользу в мобилизации поддержки усилий по разработке африканских ИКТ в Европе и Северной Америке. |
| In Europe, application of electronic documentation and reporting in customs procedures helps to remove many technical barriers to international trade. | В Европе применение электронной документации и отчетности в таможенных процедурах помогает устранить многие технические препятствия для международной торговли. |
| For the Census 2001 Programme Statistics Netherlands launched a new approach, which is unique in Europe. | Для разработки программы переписи 2001 года Статистическое управление Нидерландов использовало новый подход, ранее никем не использовавшийся в Европе. |
| We need constructive interaction between all international, governmental and non-governmental organizations involved in peacekeeping and post-conflict work in Europe and elsewhere. | Необходимо наладить конструктивное взаимодействие между всеми международными, правительственными и неправительственными организациями, которые занимаются миротворчеством и постконфликтной работой как в Европе, так и во всем мире. |
| Creating meaning and preserving values is probably the one task that Europe has to undertake on behalf of the entire world. | Создание смысла и сохранение ценностей, вероятно, является задачей, которую Европе предстоит осуществить за весь мир. |
| · Banks: When American and Swiss banks hit the wall, nobody approached Europe for support. | · Банки: Когда американские и швейцарские банки достигли предела своих возможностей, никто не оказал Европе поддержки. |
| The Sales Office at Geneva prepared a similar catalogue for distribution in Europe, Africa and the Middle East. | Управление по продаже изданий в Женеве подготовило аналогичный каталог для распространения в Европе, Африке и на Ближнем Востоке. |
| They were big in Europe and huge in Japan, actually. | Они были очень популярны в Европе и огромный успех был в Японии. |
| Learning about Europe is not terrible at all. | В знаниях о Европе нет ничего непристойного. |
| We in Europe also suffered through it. | Мы в Европе также пострадали от этого. |
| The war for talent is intensified by demographic shifts (primarily in the United States and Europe). | Война за таланты усиливается из-за демографического сдвига (в основном в США и Западной Европе). |
| "While we in Europe were still barbarians," an entire civilization flourished here. | Пока мы в Европе всё ещё были варварами... здесь вовсю процветала цивилизация. |
| It is the oldest home in Europe. | Это самый старый детдом в Европе. |
| One of the largest in Europe. | Одна из самых больших фабрик в Европе. |
| Your cell doesn't work in Europe. | Твой телефон не работает в Европе. |
| In the Americas the Spanish found a number of empires that were as large and populous as those in Europe. | В Америке испанцы обнаружили несколько крупных государств, таких же больших и густонаселённых, как в Европе. |