Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
In Europe, it is not just Greece that is in a mess. В Европе, не только в Греции, творится беспорядок.
America provided this in postwar Europe and Japan. Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
CRS was founded in 1943 to assist refugees and displaced peoples in Europe after the Second World War. КСП была основана в 1943 году для оказания помощи беженцам и перемещенным лицам в Европе после второй мировой войны.
In contrast, the area of forest grew by 0.1 per cent in Europe. В Европе же, напротив, площадь лесов увеличилась на 0,1 процента.
It was also pointed out that there were biotechnology research laboratories in Europe working on tropical crops. Указывалось также, что в Европе существуют лаборатории, ведущие биотехнологические исследования по тропическим культурам.
They are particularly large across Europe as one of the legacies of the past East-West divide on the continent. Особенно велики они в Европе, что объясняется наследием прошлого, когда континент был разделен на Восток и Запад.
In Europe and North America, the entry, stay and employment of migrants is regulated by countries of destination. В Европе и Северной Америке вопросы въезда, пребывания и найма мигрантов регулируются принимающими странами.
Many migrants in Europe and North America are subjected to stricter rules. В отношении многих мигрантов в Европе и Северной Америке действуют более жесткие правила.
The Commission discussed its possible involvement in the recovery in South-east Europe after the settlement of the conflict in Yugoslavia. Комиссия обсудила вопрос о своем возможном участии в восстановлении в юго-восточной Европе после урегулирования конфликта в Югославии.
That inhuman situation existed in Europe, Africa, Asia and elsewhere. Ситуация бесчеловечности наблюдается в Европе, Африке, Азии и в других местах.
In Europe, for example, it would be important to ensure that both Eastern and Western European countries were fairly represented. Например, в Европе будет важно обеспечить широкую представленность как восточноевропейских, так и западноевропейских стран.
Its significance for Europe and beyond cannot be overstated. Его значимость в Европе и за ее пределами нельзя переоценить.
Its new vision of the role of women would have an impact both in Europe and beyond. Его новое видение роли женщин окажет влияние и в Европе, и за ее пределами.
The issue of the safety of nuclear power plants continued to be a major concern in Europe and throughout the world. Проблема безопасности атомных электростанций по-прежнему вызывает беспокойство как в Европе, так и во всем мире.
The focus of UNDCP activities in central and eastern Europe has shifted from national capacity-building to well-balanced subregional initiatives. Акцент деятельности ЮНДКП в Центральной и Восточной Европе переместился с мер по укреплению национального потенциала к хорошо сбалансированным инициативам субрегионального уровня.
In Eastern and Southern Europe changes in marriage ages have been more modest. В Восточной и Южной Европе изменения в возрасте вступления в брак были менее значительными.
In Europe, the upward trend in age at marriage has coincided with an increase in the proportion cohabiting. В Европе тенденция в сторону увеличения возраста вступления в брак совпала с увеличением доли сожительствующих пар.
There was no noticeable change in population expenditures for Western Asia, Northern Africa or Europe. Структура расходов на цели народонаселения в Западной Азии и Северной Африке и Европе практически не изменилась.
In contrast, the population growth rate of Eastern Europe turned negative during the period 1990-1995. С другой стороны, в Восточной Европе в 1990-1995 годах темпы прироста населения достигли отрицательных значений.
Southern Europe has exhibited a downward trend in the rate of population growth during the past decade and a half. В Южной Европе на протяжении последних полутора десятилетий отмечалась тенденция к снижению темпов прироста населения.
Eight steel producing countries of central and eastern Europe participate in the project. В проекте участвуют восемь стран - производителей стали в восточной и центральной Европе.
Cooperation has been developed with the UNDP Regional Directorate in Europe and the CIS (RDEC). Расширялось сотрудничество с региональным директоратом ПРООН в Европе и СНГ (РДЕК).
The brochure served as an ECE contribution to the Bonn Conference on Economic Cooperation in Europe held in March/April 1990. Эта брошюра стала вкладом ЕЭК в проведение Боннской конференции по экономическому сотрудничеству в Европе, которая состоялась в марте-апреле 1990 года.
This is an area well worth exploring in discussions on the economic component of security in Europe. В этой связи важной нуждающейся в анализе областью является экономический аспект безопасности в Европе.