Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
In Europe, the decline is consistent with increased priority for cartel investigations. В Европе такое сокращение было обусловлено усилением акцента на проведении антикартельных расследований.
Such mercenaries had allegedly been recruited from neighbouring African countries and, possibly, also from Eastern Europe. Наемники, по сообщениям, вербовались в соседних странах Африки, а также, возможно, в Восточной Европе.
A positive aspect of climate change that may reduce the vulnerability, especially for Northern Europe, relates to milder conditions in winter. Позитивным аспектом изменения климата, который может снизить уязвимость, особенно в Северной Европе, является более мягкая зима .
So this Agreement is not, in Europe, an important part of the international vehicle regulatory system. Таким образом, в Европе данное Соглашение не является важной частью международной системы, регулирующей вопросы эксплуатации транспортных средств.
2007: MAPP pursued and augmented its actions in France, throughout Europe and internationally with its various partners. ДИПП продолжало активизировать свою деятельность с различными партнерами во Франции, в Европе и на международном уровне.
In Central and Eastern Europe, almost half of the countries have a communication strategy. ЗЗ. В Центральной и Восточной Европе коммуникационной стратегией располагает почти половина стран.
In Central and Eastern Europe, seven countries had such initiatives and two did not. В Центральной и Восточной Европе семь стран имеют такие инициативы, а две - нет.
Their highest concentration is in Europe, and the lowest in the Middle East. Самая высокая концентрация таких сетей отмечена в Европе, а наиболее низкая - на Ближнем Востоке.
This event was an important step towards the improvement of international cooperation to combat common threats and sustain security in Eastern Europe. Эти учения стали важным шагом в деле улучшения международного сотрудничества в борьбе с общими угрозами и в плане сохранения безопасности в Восточной Европе.
This partnership has helped to identify links between investigations in Europe and Africa. Такое партнерство помогло выявить нити, связывающие расследования, которые проводятся в Европе и Африке.
In Europe, where there are too many small illiquid markets, this requires overcoming the existing fragmentation along national boundaries. В Европе, где существует слишком много малых неликвидных рынков, это потребует преодоления их нынешнего дробления по национальному признаку.
The assessments for Central Asia and for Western and South-Western Europe would be finalized by May 2011. Оценки по Центральной Азии и Западной и Юго-Западной Европе будут завершены к маю 2011 года.
In the Spring of 2008, as United States financial markets were experiencing significant difficulties, Europe viewed these as uniquely American problems. Весной 2008 года, когда финансовые рынки Соединенных Штатов столкнулись с серьезными трудностями, в Европе эти проблемы воспринимались как чисто американские.
In Europe, second homes have been gaining more and more attention. В Европе вторые дома привлекают к себе все большее внимание.
Ground-level PM concentrations or deposition in the Arctic are most sensitive to emission changes in Europe. Приземные концентрации или осаждение ТЧ в Арктике наиболее чувствительны к изменению выбросов в Европе.
Decreases in PCB emissions in Europe produce similar levels of response across the other regions. Сокращение выбросов ПХД в Европе обеспечивает аналогичные уровни реагирования во всех других регионах.
In Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia monitoring of PM is still very limited. В Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии мониторинг РМ по-прежнему ведется в крайне ограниченном масштабе.
It was concluded that the Resolution adopted in Europe was of universal significance. Был сделан вывод о том, что принятая в Европе резолюция имеет всемирное значение.
More countries or areas in Europe, compared with other regions, are relying on alternative methods for conducting censuses. Относительно большое число стран или районов в Европе, по сравнению с другими районами, полагаются на альтернативные методы проведения переписей.
In addition to the above-mentioned groups, the Committee has followed with interest several relevant initiatives under way in Europe. Помимо деятельности вышеупомянутых групп, Комитет также с интересом следил за рядом других актуальных инициатив, осуществляемых в Европе.
Figures for Northern Ireland also compare unfavourably with many Organization for Economic Cooperation in Europe countries. Данные по Северной Ирландии также проигрывают в сравнении с показателями многих стран, входящих в Организацию экономического сотрудничества в Европе (ОЭСР).
The organization works in partnership with counselling centres in southern Africa and through local organizations in Eastern Europe. Организация также работает в партнерстве с консультативными центрами на юге Африки, а также при посредстве местных организаций в Восточной Европе.
The Federation has significantly helped trade unions in South America, Africa, Asia and Europe in support of worker's rights. Федерация оказывает существенную помощь профсоюзам в Южной Америке, Африке, Азии и Европе в защите интересов трудящихся.
The Federation of Western Thrace Turks in Europe is the umbrella organization of 30 associations and based in Witten, Germany. Федерация турок Западной Фракии в Европе является зонтичной организацией, объединяющей 30 ассоциаций и базирующейся в Виттене, Германия.
Junior Chamber International organizations in the Americas and Europe have committed to creating projects to target this goal. Организации Международной палаты молодежи в Северной и Южной Америке и Европе обязались создавать проекты для достижения этой цели.