Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "Europe - Европе"

Примеры: Europe - Европе
The early nineteenth century was characterized by high tariff rates in both the US and Europe. Для начала девятнадцатого века были характерны высокие пошлины, как в США, так и в Европе.
Of course, Europe's labor immobility is partly caused by linguistic and cultural differences - barriers that cannot easily be removed. Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить.
And, while countries like Greece and Spain suffer from market constraints, such is not the case for Northern Europe. И хотя такие страны как Греция и Испания страдают от рыночных ограничений, этого не происходит в Северной Европе.
Many in the United States and Europe believe that ratcheting up economic pressure on Russia will help drive Putin out. Многие в Соединенных Штатах и Европе полагают, что усилние экономического давления на Россию поможет изгнать Путина.
To be sure, Russia will continue to challenge Europe. Чтобы быть уверенной, Россия будет продолжать бросать вызов Европе.
As it is, Russia can turn only towards the West, and to Europe in particular. Получается, что Россия может обратиться только к Западу, и особенно к Европе.
For Europe, however, Russia's role is of critical strategic importance. В Европе, однако, роль России имеет исключительно важное стратегическое значение.
The United States, Europe, Japan, Australia, and Canada have all seen declining birth rates as well. В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости.
For more than a decade, temporary employment has been the engine of job creation in Europe. Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
Europe needs to prepare for any eventuality. Европе нужно подготовиться к любому развитию событий.
To some extent this has happened in Europe. В некоторой степени это произошло в Европе.
It will take some time to build up such endowments in Europe and elsewhere. В Европе и в остальном мире на создание таких фондов уйдет некоторое время.
The same was true in government bailouts in the United Kingdom, Continental Europe, and elsewhere. То же самое верно и в отношении правительственной помощи в Великобритании, континентальной Европе и повсеместно.
By 1900, the industrial revolution in Europe and North America drove down Asia's share of global output to 20%. К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%.
Russia, where the line between state-controlled and privately controlled companies is often blurry, has demonstrated this strategy in Europe. Россия, где грань между контролируемыми государством и частными компаниями зачастую бывает размытой, продемонстрировала эту стратегию в Европе.
Much remains to be done in this area even in Europe, as Germany's own experiences with France and Spain demonstrate. В этой области многое еще предстоит сделать даже в Европе, как показал собственный опыт Германии с Францией и Испанией.
Questions about postwar Europe's juridical order go beyond the former Czechoslovakia. Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии.
Notions about "collective guilt" were put aside as having no place in a united and uniting Europe. Понятие «коллективной вины» было отброшено, как нечто, чему нет места в объединенной и объединяющейся Европе.
In both western and eastern Europe, the index sank more than in Asia or Latin America. И в Западной, и в Восточной Европе, индекс понизился больше, чем в Азии или Латинской Америке.
It is because they face appalling discrimination and deprivation at home that they continue to migrate across Europe. Именно потому, что они сталкиваются с ужасающей дискриминацией и лишениями дома, они продолжают кочевать по всей Европе.
This is a matter of human rights and basic values, and it is vital to peace and cohesion in societies across Europe. Это является вопросом прав человека и основных ценностей, и это важно для мира и сплоченности в обществе во всей Европе.
Xenophobic parties are on the rise across Europe; in some cases, they are in office. Ксенофобские партии растут по всей Европе; в некоторых случаях, они в правительстве.
Under the Bretton Woods system, the US ran deficits that enabled war-torn Europe and Japan to rebuild. После введения Бреттон-Вудской системы США имели дефицит, что позволило разоренным войной Европе и Японии восстановиться.
We conducted a systematic review of published reports to identify the factors that cause unsuccessful TB treatment in Europe. Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе.
The new declarations are the most detailed in Europe, and, more importantly, they are published. Новые декларации являются наиболее детальными в Европе и, что более важно, все они открыто публикуются.